Selected
Original Text
Muhammad Isa García
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
92:1
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
92:1
Juro por la noche cuando cubre con la oscuridad, - Muhammad Isa García (Spanish)
92:2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
92:2
por el día cuando resplandece, - Muhammad Isa García (Spanish)
92:3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
92:3
por Quien creó al hombre y a la mujer, - Muhammad Isa García (Spanish)
92:4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
92:4
que las obras [de las personas] son diversas. - Muhammad Isa García (Spanish)
92:5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
92:5
A quien dé caridades, tenga temor [de Dios] - Muhammad Isa García (Spanish)
92:6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:6
y crea en los valores más sublimes, - Muhammad Isa García (Spanish)
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
92:7
le facilitaré el camino del bien. - Muhammad Isa García (Spanish)
92:8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
92:8
Pero a quien sea avaro, crea que puede prescindir [de Dios] - Muhammad Isa García (Spanish)
92:9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:9
y desmienta los valores más sublimes, - Muhammad Isa García (Spanish)
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
92:10
no le impediré transitar por el camino de la adversidad. - Muhammad Isa García (Spanish)
92:11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
92:11
¿De qué le servirán sus bienes materiales cuando muera? - Muhammad Isa García (Spanish)
92:12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
92:12
Evidencio la guía, - Muhammad Isa García (Spanish)
92:13
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
92:13
y a Mí me pertenecen esta vida y la otra. - Muhammad Isa García (Spanish)
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
92:14
Les he advertido sobre un fuego abrasador, - Muhammad Isa García (Spanish)
92:15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
92:15
en el que solo ingresarán los desventurados - Muhammad Isa García (Spanish)
92:16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
92:16
que desmientan y se aparten [del Mensaje]. - Muhammad Isa García (Spanish)
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
92:17
Pero el piadoso estará a salvo [de ese fuego], - Muhammad Isa García (Spanish)
92:18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
92:18
aquel que da parte de su riqueza para purificarse [de la avaricia], - Muhammad Isa García (Spanish)
92:19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
92:19
no anhelando una retribución ni favor [de otra persona], - Muhammad Isa García (Spanish)
92:20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
92:20
sino anhelando el Rostro de su Señor, el Altísimo, - Muhammad Isa García (Spanish)
92:21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
92:21
y por eso quedará complacido. - Muhammad Isa García (Spanish)