Selected
Original Text
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
92:1
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
92:1
Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
92:2
und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
92:3
und Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat! - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
92:4
Euer Bemühen ist wahrlich verschieden. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
92:5
Was nun jemanden angeht, der gibt und gottesfürchtig ist - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:6
und das Beste für wahr hält, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
92:7
so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
92:8
Was aber jemanden angeht, der geizt und sich für unbedürftig hält - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:9
und das Beste für Lüge erklärt, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
92:10
so werden Wir ihm den Weg zum Schwereren leicht machen; - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
92:11
und was soll sein Besitz ihm nützen, wenn er sich ins Verderben stürzt? - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
92:12
Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:13
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
92:13
Und Uns gehört wahrlich das Jenseits und das Diesseits. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
92:14
So habe Ich euch gewarnt vor einem Feuer, das lodert, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
92:15
dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
92:16
der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
92:17
Doch davon ferngehalten wird der Gottesfürchtigste werden, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
92:18
der seinen Besitz hingibt, um sich zu läutern, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
92:19
und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
92:20
sondern (er handelt) im Trachten nach dem Angesicht seines höchsten Herrn. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
92:21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
92:21
Und er wird wahrlich zufrieden sein. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)