Selected
Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
92:1
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
92:1
سوگند به شب هنگامی که پرده افکند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
92:2
و سوگند به روز هنگامی که جلوهگری کند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
92:3
و سوگند به آن چه نر و ماده را آفرید. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
92:4
(که) همانا کوششتان پراکنده است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
92:5
پس اما آن کس که (حق را) داد و (از ناحق) پروا داشت، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:6
و به نیکوترین زندگی تصدیق کرد، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
92:7
به زودی او را برای آسانترین (زندگی)، راهوار و آسان کنیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
92:8
و اما آن کس که بخل ورزید و خود را بینیاز دید، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:9
و نیکوترین (زندگی) را تکذیب کرد، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
92:10
به زودی او را برای سختترین (زندگی)، راهوار و آسان کنیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
92:11
و هنگامی که سقوط کرد، (دیگر) مالش به کارش نیاید. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
92:12
همواره تنها بر (عهدهی) ما بیشک هدایتگری است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:13
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
92:13
و بهراستی دنیا و آخرت بهدرستی از ماست. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
92:14
پس شما را به آتشی زبانهدار هشدار دادم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
92:15
جز شقیترین (مکلفان) آن را نیفروزد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
92:16
کسی که تکذیب کرد و رخ برتافت. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
92:17
و زودا (که) پرهیزگارترین (مکلفان) از آن به شایستگی دور داشته خواهد شد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
92:18
کسی که مال خود را میدهد، در حالی که خود را پاک میکند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
92:19
و برای احدی نزد او نعمتی دارای پاداش نیست. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
92:20
جز خواستن رضای پروردگارش که بسی برتر است (منظوری ندارد). - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
92:21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
92:21
و همانا در آیندهای دور، خشنود خواهد شد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)