Selected
Original Text
Muhammad Hamidullah
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
92:1
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
92:1
Par la nuit quand elle enveloppe tout! - Muhammad Hamidullah (French)
92:2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
92:2
Par le jour quand il éclaire! - Muhammad Hamidullah (French)
92:3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
92:3
Et par ce qu'Il a créé, mâle et femelle! - Muhammad Hamidullah (French)
92:4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
92:4
Vos efforts sont divergents. - Muhammad Hamidullah (French)
92:5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
92:5
Celui qui donne et craint (Allah) - Muhammad Hamidullah (French)
92:6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:6
et déclare véridique la plus belle récompense - Muhammad Hamidullah (French)
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
92:7
Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur. - Muhammad Hamidullah (French)
92:8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
92:8
Et quant à celui qui est avare, se dispense (de l'adoration d'Allah), - Muhammad Hamidullah (French)
92:9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:9
et traite de mensonge la plus belle récompense, - Muhammad Hamidullah (French)
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
92:10
Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté, - Muhammad Hamidullah (French)
92:11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
92:11
et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu). - Muhammad Hamidullah (French)
92:12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
92:12
C'est à Nous, certes, de guider; - Muhammad Hamidullah (French)
92:13
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
92:13
à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente. - Muhammad Hamidullah (French)
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
92:14
Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe - Muhammad Hamidullah (French)
92:15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
92:15
où ne brûlera que le damné, - Muhammad Hamidullah (French)
92:16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
92:16
qui dément et tourne le dos; - Muhammad Hamidullah (French)
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
92:17
alors qu'en sera écarté le pieux, - Muhammad Hamidullah (French)
92:18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
92:18
qui donne ses biens pour se purifier - Muhammad Hamidullah (French)
92:19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
92:19
et auprès de qui personne ne profite d'un bienfait intéressé, - Muhammad Hamidullah (French)
92:20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
92:20
mais seulement pour la recherche de La Face de son Seigneur le Très Haut. - Muhammad Hamidullah (French)
92:21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
92:21
Et certes, il sera bientôt satisfait! - Muhammad Hamidullah (French)