Selected
Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
92:1
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
92:1
Bei der Nacht, wenn sie zudeckt - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
92:2
und bei dem Tage, wenn er erstrahlt - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
92:3
und bei Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat! - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
92:4
Wahrlich, euer Eifer ist verschieden. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
92:5
Jener aber, der gibt und gottesfürchtig ist - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:6
und an das Beste glaubt - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
92:7
dem wollen Wir den Weg zum Heil leicht machen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
92:8
Jener aber, der geizt und gleichgültig ist - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:9
und das Beste leugnet - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
92:10
dem wollen Wir den Weg zur Drangsal leicht machen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
92:11
Und sein Vermögen soll ihm nichts nützen, wenn er zugrunde geht. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
92:12
Wahrlich, Uns obliegt die Rechtleitung. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:13
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
92:13
Und Uns gehört das Jenseits und das Diesseits - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
92:14
darum warne Ich euch vor einem loderenden Feuer - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
92:15
in dem nur derjenige brennen wird, der unselig ist - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
92:16
der da leugnet und den Rücken kehrt. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
92:17
Geschont von ihm wird derjenige sein, der gottesfürchtig ist - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
92:18
der sein Vermögen hergibt, um sich zu reinigen - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
92:19
und der keinem eine Gunst schuldet, die zurückgezahlt werden müßte - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
92:20
außer im Trachten nach dem Wohlgefallen seines Herrn, des Allerhöchsten. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
92:21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
92:21
Und er wird wohlzufrieden sein. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)