Selected
Original Text
Einar Berg
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
92:1
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
92:1
Ved natten når den dekker til! - Einar Berg (Norwegian)
92:2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
92:2
Ved dagen når den stråler opp! - Einar Berg (Norwegian)
92:3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
92:3
Ved Han som skapte mann og kvinne! - Einar Berg (Norwegian)
92:4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
92:4
Deres innsats er visselig av mange slag. - Einar Berg (Norwegian)
92:5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
92:5
Hva ham angår, som gir gaver og viser gudsfrykt, - Einar Berg (Norwegian)
92:6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:6
og tror på det beste, - Einar Berg (Norwegian)
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
92:7
ham vil Vi lette det for hen til lettelsen. - Einar Berg (Norwegian)
92:8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
92:8
Men hva ham angår, som er gjerrig og seg selv nok, - Einar Berg (Norwegian)
92:9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
92:9
og fornekter det beste, - Einar Berg (Norwegian)
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
92:10
ham vil Vi lette det for hen til det tunge, - Einar Berg (Norwegian)
92:11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
92:11
og hans rikdom kan ikke hjelpe ham når han går i fortapelsen. - Einar Berg (Norwegian)
92:12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
92:12
Ledelsen er visselig Vår sak, - Einar Berg (Norwegian)
92:13
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
92:13
og Vårt er det siste, og det første. - Einar Berg (Norwegian)
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
92:14
Så advarer Jeg dere da mot en flammende Ild, - Einar Berg (Norwegian)
92:15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
92:15
hvor bare den elendigste skal havne, - Einar Berg (Norwegian)
92:16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
92:16
han som fornekter og vender ryggen til. - Einar Berg (Norwegian)
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
92:17
Men den fromme og gudfryktige skal holdes unna den - Einar Berg (Norwegian)
92:18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
92:18
som gir ut det han eier for å rense seg, - Einar Berg (Norwegian)
92:19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
92:19
og som ikke viser noen en gunst for at den skal gjengjeldes, - Einar Berg (Norwegian)
92:20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
92:20
men kun søker Herrens, den Høyestes velbehag. - Einar Berg (Norwegian)
92:21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
92:21
Han skal visselig bli tilfreds! - Einar Berg (Norwegian)