Selected

Original Text
Muhammad Sarwar

Available Translations

54 Al-Qamar ٱلْقَمَر

< Previous   55 Āyah   The Moon      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

54:1 ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1 The Hour of Doom is drawing near and the moon is rent asunder. - Muhammad Sarwar (English)

54:2 وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2 Whenever they see a miracle, they turn away from it and say, "This is just a powerful magic". - Muhammad Sarwar (English)

54:3 وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3 They have rejected it and have followed their own desires, but all matters will be settled (by God). - Muhammad Sarwar (English)

54:4 وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4 They have certainly received the kind of news in which there is a lesson and strong words of wisdom, - Muhammad Sarwar (English)

54:5 حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5 but the warnings have proved to have no effect on them. - Muhammad Sarwar (English)

54:6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6 (Muhammad), leave them alone. On the day when they will be called to a terrible punishment, - Muhammad Sarwar (English)

54:7 خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7 they will come out of their graves, their eyes cast down, hastening towards their Summoner as locusts rushing about. - Muhammad Sarwar (English)

54:8 مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8 These disbelievers will say, "This is a hard day". - Muhammad Sarwar (English)

54:9 ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9 The people of Noah, who lived before them, had also rejected (Our guidance). They rejected Our servant and said, "He is an insane person so let us drive him away". - Muhammad Sarwar (English)

54:10 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10 Noah prayed, "Lord, help me; I am defeated". - Muhammad Sarwar (English)

54:11 فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11 We opened the gates of the sky and water started to pour down. - Muhammad Sarwar (English)

54:12 وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12 We caused the earth to burst forth with springs so that the waters could come together for a predestined purpose. - Muhammad Sarwar (English)

54:13 وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13 We carried him, (Noah), on a vessel built with boards fixed together with nails, - Muhammad Sarwar (English)

54:14 تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14 which floated on the water before Our very eyes. The flood was a recompense for the deeds of the disbelievers. - Muhammad Sarwar (English)

54:15 وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15 We made (the story of Noah) as evidence of the Truth. However, is there anyone who would take heed? - Muhammad Sarwar (English)

54:16 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16 How terrible was My torment and the result of (their disregard) of My warning. - Muhammad Sarwar (English)

54:17 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17 We have made the Quran easy to understand, but is there anyone who would pay attention? - Muhammad Sarwar (English)

54:18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18 The people of `Ad rejected Our guidance. How terrible was My torment and the result (of their disregard) of My warning. - Muhammad Sarwar (English)

54:19 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19 On an unfortunate day We sent upon them a continuous violent wind - Muhammad Sarwar (English)

54:20 تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20 which hurled people around like uprooted trunks of palm-trees. - Muhammad Sarwar (English)

54:21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21 How terrible was Our torment and the result of (their disregard) of Our warning. - Muhammad Sarwar (English)

54:22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22 We have made the Quran easy to understand, but is there anyone who would pay attention? - Muhammad Sarwar (English)

54:23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23 The people of Thamud rejected Our warnings. - Muhammad Sarwar (English)

54:24 فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24 They said, "Should we follow only one person among us. We shall be clearly in error and in trouble (if we do so). - Muhammad Sarwar (English)

54:25 أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25 How is it that he has received guidance? In fact, he is the most untruthfull and arrogant person". - Muhammad Sarwar (English)

54:26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26 (We told Salih), "Tomorrow they will know who is the most arrogant liar. - Muhammad Sarwar (English)

54:27 إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27 We are sending the she-camel to them to test them. So watch them and be patient. - Muhammad Sarwar (English)

54:28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28 Tell them that each one of them has the right to have a certain share of water". - Muhammad Sarwar (English)

54:29 فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29 They called together their companions and agreed to slay the she-camel. - Muhammad Sarwar (English)

54:30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30 How terrible was My punishment and warning. - Muhammad Sarwar (English)

54:31 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31 We sent upon them a single blast of sound and they were left like hay to be used by the cattle. - Muhammad Sarwar (English)

54:32 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32 We made the Quran easy to understand, but is there anyone who would take heed? - Muhammad Sarwar (English)

54:33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33 The people of Lot rejected Our warning. - Muhammad Sarwar (English)

54:34 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34 We sent down upon them a violent sandstorm (which destroyed them all) except for the family of Lot, whom We saved in the early morning by Our favor. - Muhammad Sarwar (English)

54:35 نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35 Thus do We recompense the grateful ones. - Muhammad Sarwar (English)

54:36 وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36 Lot warned them against Our torment, but they persistently disputed it. - Muhammad Sarwar (English)

54:37 وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37 They demanded that he turn over his guests to them. - Muhammad Sarwar (English)

54:38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38 We struck their faces, blinded them and said, "Suffer Our torment of which you were warned". - Muhammad Sarwar (English)

54:39 فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39 One early morning Our torment brought upon them utter destruction. We said, "Suffer Our torment of which you were warned". - Muhammad Sarwar (English)

54:40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40 We have made the Quran easy to understand, but is there anyone who would pay attention? - Muhammad Sarwar (English)

54:41 وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41 The Pharaoh and his people had also received Our warning, - Muhammad Sarwar (English)

54:42 كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42 but they rejected all Our miracles. So We seized them in the way that a Majestic and All-powerful One would. - Muhammad Sarwar (English)

54:43 أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43 Are you disbelievers mightier than those of the nations which We destroyed before or have you received amnesty through the ancient Scriptures? - Muhammad Sarwar (English)

54:44 أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44 Do they say, "We shall be victorious because we are united?" - Muhammad Sarwar (English)

54:45 سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45 (Let them know that) this united group will soon run away in defeat. - Muhammad Sarwar (English)

54:46 بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46 In fact, the Hour of Doom is the time for them to suffer. The suffering of this hour is the most calamitous and the most bitter (of all suffering). - Muhammad Sarwar (English)

54:47 إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47 The sinful ones will face the destructive torment of hell - Muhammad Sarwar (English)

54:48 يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48 when they will be dragged on their faces into the fire and will be told, "Feel the touch of hell". - Muhammad Sarwar (English)

54:49 إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49 We have created everything to fulfill a certain purpose. - Muhammad Sarwar (English)

54:50 وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50 It takes only a single command from Us (to bring the Day of Judgment) and that can be achieved within the twinkling of an eye. - Muhammad Sarwar (English)

54:51 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51 We destroyed many people like you (disbelievers) but is there anyone who would take heed (of Our warning)? - Muhammad Sarwar (English)

54:52 وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52 Whatever they have done has been recorded in the Books (records of the deeds). - Muhammad Sarwar (English)

54:53 وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53 Every small or great deed is written down. - Muhammad Sarwar (English)

54:54 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54 The pious ones will live in Paradise wherein streams flow, - Muhammad Sarwar (English)

54:55 فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55 honorably seated in the presence of the All-dominant King. - Muhammad Sarwar (English)