Selected
Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
54:1
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1
Близок Судный час, и месяц раскололся. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:2
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2
Но они (т. е. многобожники), если увидят какое-либо знамение, то отворачиваются и говорят: "Настоящее колдовство". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:3
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3
Они не признали [знамений] и последовали за своими низменными желаниями, ибо всякое дело свершается. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:4
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4
К ним уже пришли вести, которые отвращали [их от неверия] - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:5
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5
[а именно] - совершенная мудрость, но увещевания не принесли им пользы. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:6
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6
Так отвратись от них в тот день, когда зовущий призовет их к тому, что неприятно. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:7
خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:8
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8
устремляясь к зовущему. [Тогда] скажут неверные: "Это тяжкий день". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:9
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9
Отверг до них (т. е. мекканских многобожников) народ Нуха нашего раба и заявил: "Он - одержимый!" - и его прогнали. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:10
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10
И тогда Нух воззвал к Господу своему: "Меня одолели. Помоги же мне!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:11
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11
Мы открыли врата неба, излилась вода. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:12
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12
Мы разверзли землю [и извели] родники. И тогда воды [небес и земли] слились по велению предопределенному. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:13
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13
И Мы посадили [Нуха и его семью] на ковчег, [сколоченный] из досок гвоздями. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:14
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14
Он поплыл под Нашим присмотром в вознаграждение тому, кого отвергли. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:15
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15
И Мы сделали все это наглядным примером [для будущих поколений]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:16
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16
Как грозны были кара и увещевания Мои! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:17
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17
Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. Но есть ли такой, кто помнил бы его как наставление? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:18
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18
'Адиты отвергли [Посланника]. Как грозны были кара и увещевания Мои! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:19
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19
Воистину, Мы послали на них ревущий вихрь в день, переполненный злосчастием. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:20
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20
[Вихрь] отрывал [от земли] людей, словно стволы выкорчеванных пальм. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:21
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21
Как грозны были кара и увещевания Мои! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:22
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22
Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. Но есть ли такой, кто помнил бы его как наставление? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:23
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23
Самудиты отвергли увещевания - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:24
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24
и вопрошали: "Неужели мы последуем за каким-то человеком из нас самих? Тогда мы окажемся в заблуждении и будем безумцами. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:25
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25
Неужели откровение среди нас дано ему? Нет же! Он - самодовольный лжец". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:26
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26
Завтра они узнают, кто самодовольный лжец! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:27
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27
Воистину, Мы пошлем для испытания верблюдицу, а ты [, о Салих], понаблюдай за ними терпеливо. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:28
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28
И возвести им, что [пользование] водой для них - в установленный срок. На каждый водопой пусть приходят [в отведенное им время. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:29
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29
Тогда они призвали своего приятеля. Тот обнажил [меч] и подрезал поджилки [верблюдице]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:30
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30
Как грозны были кара и увещевания Мои! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:31
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31
Воистину, Мы низвели на них [трубный] глас, и они уподобились хворосту, идущему на ограду. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:32
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32
Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. Но есть ли такой, кто помнил бы его как наставление? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:33
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33
Народ Лута отверг увещевание. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:34
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34
Воистину, Мы наслали на них ураган, влекущий камни, и только семью Лута Мы спасли на заре - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:35
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35
по Нашей милости. Так Мы вознаграждаем тех, кто благодарен. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:36
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36
До того [Лут] увещевал их Нашей карой, но они подвергли сомнению увещевания. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:37
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37
Они требовали от него (т. е. Лута) [отдать им на потеху] гостей. Но Мы лишили их зрения [и сказали]: "Вкусите кару и увещевания Мои!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:38
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38
Их поразило утром неотвратимое наказание, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:39
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39
[и было им сказано]: "Вкусите кару и увещевания Мои!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:40
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40
Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. Но есть ли такой, кто помнил бы его как наставление? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:41
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41
Увещевания приходили и к роду Фир'ауна. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:42
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42
Они полностью отринули Наши знамения, и Мы подвергли их наказанию Великого, Могучего. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:43
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43
Чем лучше древних [неверных] неверные среди вас? Разве у вас есть охранная грамота, закрепленная в [прежних] писаниях? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:44
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44
Или, может быть, они скажут: "Мы все будем помогать друг другу". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:45
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45
Повергнуто будет их сонмище, и будут они обращены вспять! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:46
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46
Нет же! Судный час - назначенный им срок, и час этот самый ужасный и горький. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:47
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47
Воистину, грешники погибнут и будут в аду. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:48
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48
В тот день, когда их лицом вниз поволокут в ад, [им скажут]: "Вкусите муки адские!" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:49
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49
Воистину, Мы сотворили каждую вещь по предопределению. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:50
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50
А веление Наше - едино, словно мгновение ока. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:51
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51
Мы погубили [много] таких, как вы. Но есть ли такой, кто помнил бы [Коран] как наставление? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:52
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52
И все, что они вершили, в книге [деяний] - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:53
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53
записано, и малое, и великое. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:54
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54
Воистину, богобоязненные будут среди садов и ручьев, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
54:55
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55
на ложах истины у могучего властелина. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)