Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

54 Al-Qamar ٱلْقَمَر

< Previous   55 Āyah   The Moon      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

54:1 ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1 رستاخيز نزديك شد و ماه بشكافت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:2 وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2 و اگر نشانه‌اى- معجزه‌اى- ببينند روى بگردانند و گويند: اين جادويى است نيرومند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:3 وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3 و دروغ انگاشتند و پيرو خواهشهاى [دل‌] خويش شدند و هر كارى [به جاى خود] قرار مى‌گيرد- نيكى به نيكان و بدى به بدان-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:4 وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4 و هر آينه از خبرها آنچه در آن، مايه [پندگرفتن و] بازايستادن است بديشان آمده است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:5 حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5 [آن پندها] حكمتى است رسا، ولى بيم‌كنندگان [چون امتهاشان نشنوند و كار نبندند] چه سودى توانند رسانيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6 پس، از آنان روى بگردان [و چشم مى‌دار] روزى را كه آن خواننده [آنان را] به چيزى سخت ناخوش- دوزخ- فرامى‌خواند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:7 خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7 چشمهاشان [از هول‌] فرو شده، از گورها بيرون آيند گويى ملخهايى پراكنده‌اند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:8 مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8 به سوى آن خواننده شتابانند. كافران گويند: اين روزى است دشوار. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:9 ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9 پيش از اينان قوم نوح تكذيب كردند بنده ما را دروغگو شمردند و گفتند: ديوانه است. و [او از دعوت به حق‌] باز داشته شد- به سبب آزار و سنگ‌زدن و تهديد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:10 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10 پس پروردگار خويش را بخواند كه من شكست يافته‌ام، پس انتقام گير. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:11 فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11 پس درهاى آسمان را به آبى ريزان بگشاديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:12 وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12 و زمين را به چشمه‌هاى روان بشكافتيم پس آب [آسمان و زمين‌] بر كارى مقدر فراهم آمد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:13 وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13 و او را بر [كشتى‌] داراى تخته‌ها و ميخها سوار كرديم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:14 تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14 كه به ديدار ما- زير نظر ما- مى‌رفت، تا پاداش كسى باشد كه به او كافر شدند- يعنى نوح - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:15 وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15 و هر آينه آن - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:16 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16 پس [بنگر كه‌] عذاب و بيم‌دادن من چگونه بود؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:17 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17 و هر آينه قرآن را براى يادآورى و پندگرفتن آسان ساختيم، پس آيا يادآرنده و پندگيرنده‌اى هست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18 قوم عاد [هود را] دروغگو انگاشتند پس [بنگر كه‌] عذاب و بيم‌دادن من چگونه بود؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:19 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19 ما بر آنها باد سرد و سخت را در روزى پيوسته شوم فرستاديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:20 تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20 مردمان را برمى‌كند، گويى كه آنها خرمابنهايى بودند از بيخ بركنده شده. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21 پس [بنگر كه‌] عذاب و بيم‌دادن من چگونه بود؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22 و هر آينه قرآن را براى يادآورى و پندگرفتن آسان ساختيم، پس آيا يادآرنده و پندگيرنده‌اى هست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23 قوم ثمود نيز بيم‌كنندگان را دروغگو انگاشتند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:24 فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24 و گفتند: آيا يك نفر آدمى از ميان خود- صالح- را پيروى كنيم؟! ما آنگاه در گمراهى و ديوانگى باشيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:25 أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25 آيا از ميان همه ما ياد و پند- سخن و وحى خدا- بر او افكنده شده؟! بلكه او دروغ پردازى خودپسند و برترى‌جوست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26 فردا خواهند دانست كه دروغ‌پرداز خودپسند كيست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:27 إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27 ما ماده‌شترى براى آزمون آنان مى‌فرستيم پس [سرانجام‌] آنها را چشم مى‌دار و شكيبا باش. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28 و آنان را آگاه كن كه آب ميانشان [و ميان ماده‌شتر] بخش‌بندى شده، هر نوبت آبشخور [صاحبش‌] حاضر آيد- يك روز براى آنها و يك روز براى شتر-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:29 فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29 پس يار خود را آواز دادند تا [سلاح‌] برگرفت و [ماده‌شتر را] پى كرد- كشت-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30 پس [بنگر كه‌] عذاب و بيم‌دادن من چگونه بود؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:31 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31 بر آنها تنها يك بانگ سخت فرستاديم، پس همچون كاهى كه صاحب آغل براى گوسفندان آماده مى‌كند- خرد و در هم شكسته- شدند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:32 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32 و هر آينه قرآن را براى يادآورى و پندگرفتن آسان ساختيم، پس آيا يادآرنده و پندگيرنده‌اى هست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33 قوم لوط بيم‌كنندگان را دروغگو شمردند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:34 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34 ما بر آنها بادى سنگبار فرستاديم مگر خاندان لوط را كه ايشان را سحرگاهان رهانيديم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:35 نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35 تا نعمتى باشد از نزد ما اينگونه هر كه را سپاسدار است پاداش مى‌دهيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:36 وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36 و همانا [لوط] آنها را از عذاب سخت ما بيم داد، ولى با آن هشدارها- يا با بيم‌دهندگان- به ستيزه برخاستند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:37 وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37 و مهمانانش را از او خواستند- تا به آنان دست‌درازى كنند-، پس چشمانشان را كور كرديم، [و گفتيم:] اينك بچشيد عذاب و هشدارهاى مرا. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38 و همانا بامداد عذابى پايدار بديشان رسيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:39 فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39 پس بچشيد عذاب و هشدارهاى مرا. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40 و همانا قرآن را براى يادآورى و پندگرفتن آسان ساختيم، پس آيا يادآرنده و پندگيرنده‌اى هست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:41 وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41 و هر آينه فرعونيان را هشدارهاى من رسيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:42 كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42 [ولى‌] همه نشانه‌هاى- سخنان و معجزه‌هاى- ما را دروغ انگاشتند، پس بگرفتيمشان گرفتن بى‌همتا تواناى نيرومند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:43 أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43 آيا كافران شما- اهل مكه- از آنان بهترند يا براى شما در نبشته‌هاى آسمانى امان‌نامه‌اى [از عذاب‌] هست؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:44 أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44 بلكه مى‌گويند: ما گروهى هستيم هميار- يا انتقام گيرنده-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:45 سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45 بزودى آن جمع شكست مى‌خورند و پشت‌كرده مى‌گريزند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:46 بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46 بلكه وعدگاهشان رستاخيز است و رستاخيز سخت‌تر و تلختر است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:47 إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47 بزهكاران در گمراهى و آتش سوزانند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:48 يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48 روزى كه آنان را بر رويهاشان در آتش مى‌كشند، [و گويندشان:] بچشيد عذاب سودن دوزخ را - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:49 إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49 همانا ما هر چيزى را به اندازه آفريديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:50 وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50 و فرمان ما نيست جز يكى- يك سخن-، همچون يك چشم بر هم‌زدن. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:51 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51 و هر آينه همانندان شما را- كه گمراه بودند- هلاك ساختيم، پس آيا يادآرنده و پندگيرنده‌اى هست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:52 وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52 و هر كارى كه كرده‌اند در نبشته‌ها- نامه‌هاى اعمال- هست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:53 وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53 و هر [كار] خرد و كلانى نوشته شده است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:54 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54 همانا پرهيزگاران در بوستانها و [كنار] جويها باشند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

54:55 فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55 در نشستگاهى راستين- بهشت جاودان- نزد پادشاهى توانا- خداى متعال-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)