Selected
Original Text
A. J. Arberry
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
54:1
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1
The Hour has drawn nigh: the moon is split. - A. J. Arberry (English)
54:2
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2
Yet if they see a sign they turn away, and they say 'A continuous sorcery!' - A. J. Arberry (English)
54:3
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3
They have cried lies, and followed their caprices; but every matter is settled. - A. J. Arberry (English)
54:4
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4
And there have come to them such tidings as contain a deterrent -- - A. J. Arberry (English)
54:5
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5
a Wisdom far-reaching; yet warnings do not avail. - A. J. Arberry (English)
54:6
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6
So turn thou away from them. Upon the day when the Caller shall call unto a horrible thing, - A. J. Arberry (English)
54:7
خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7
abasing their eyes, they shall come forth from the tombs as if they were scattered grasshoppers, - A. J. Arberry (English)
54:8
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8
running with outstretched necks to the Caller. The unbelievers shall say, 'This is a hard day!' - A. J. Arberry (English)
54:9
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9
The people of Noah cried lies before them; they cried lies to Our servant, and said, 'A man possessed!' And he was rejected. - A. J. Arberry (English)
54:10
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10
And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished; do Thou succour me!' - A. J. Arberry (English)
54:11
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11
Then We opened the gates of heaven unto water torrential, - A. J. Arberry (English)
54:12
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12
and made the earth to gush with fountains, and the waters met for a matter decreed. - A. J. Arberry (English)
54:13
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13
And We bore him upon a well-planked vessel well-caulked - A. J. Arberry (English)
54:14
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14
running before Our eyes-a recompense for him denied. - A. J. Arberry (English)
54:15
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15
And We left it for a sign. Is there any that will remember? - A. J. Arberry (English)
54:16
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16
How then were My chastisement and My warnings? - A. J. Arberry (English)
54:17
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17
Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember? - A. J. Arberry (English)
54:18
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18
Ad cried lies. How then were My chastisement and My warnings? - A. J. Arberry (English)
54:19
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19
We loosed against them a wind clamorous in a day of ill fortune continuous, - A. J. Arberry (English)
54:20
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20
plucking up men as if they were stumps of uprooted palm-trees. - A. J. Arberry (English)
54:21
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21
How then were My chastisement and My warnings? - A. J. Arberry (English)
54:22
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22
Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember? - A. J. Arberry (English)
54:23
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23
Thamood cried lies to the warnings - A. J. Arberry (English)
54:24
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24
and said, 'What, shall we follow a mortal, one out of ourselves? Then indeed we should be in error and insanity! - A. J. Arberry (English)
54:25
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25
Has the Reminder been cast upon him alone among us? Nay, rather he is an impudent liar.' - A. J. Arberry (English)
54:26
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26
'They shall surely know tomorrow who is the impudent liar. - A. J. Arberry (English)
54:27
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27
They shall send the She-camel as a trial for them; so watch thou them and keep patience. - A. J. Arberry (English)
54:28
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28
And tell them that the water is to be divided between them, each drink for each in turn. - A. J. Arberry (English)
54:29
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29
Then they called their comrade, and he took in hand, and hamstrung her. - A. J. Arberry (English)
54:30
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30
How then were My chastisement and My warnings? - A. J. Arberry (English)
54:31
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31
We loosed against them one Cry, and they were as the wattles of a pen-builder. - A. J. Arberry (English)
54:32
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32
Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember? - A. J. Arberry (English)
54:33
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33
The people of Lot cried lies to the warnings. - A. J. Arberry (English)
54:34
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34
We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot; We delivered them at the dawn -- - A. J. Arberry (English)
54:35
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35
a blessing from Us; even so We recompense him who is thankful. - A. J. Arberry (English)
54:36
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36
He had warned them of Our assault, but they disputed the warnings. - A. J. Arberry (English)
54:37
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37
Even his guests they had solicited of him; so We obliterated their eyes, saying, 'Taste now My chastisement and My warnings!' - A. J. Arberry (English)
54:38
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38
In the morning early there came upon them a settled chastisement: - A. J. Arberry (English)
54:39
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39
'Taste now My chastisement and My warnings!' - A. J. Arberry (English)
54:40
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40
Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember? - A. J. Arberry (English)
54:41
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41
The warnings came also to Pharaoh's folk. - A. J. Arberry (English)
54:42
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42
They cried lies to Our signs, all of them, so We seized them with the seizing of One mighty, omnipotent. - A. J. Arberry (English)
54:43
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43
What, are your unbelievers better than those? Or have you an immunity in the Scrolls? - A. J. Arberry (English)
54:44
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44
Or do they say, 'We are a congregation that shall be succoured?' - A. J. Arberry (English)
54:45
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45
Certainly the host shall be routed, and turn their backs. - A. J. Arberry (English)
54:46
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46
Nay, but the Hour is their tryst, and the Hour is very calamitous and bitter. - A. J. Arberry (English)
54:47
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47
Surely the sinners are in error and insanity! - A. J. Arberry (English)
54:48
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48
The day when they are dragged on their faces into the Fire: 'Taste now the touch of Sakar!' - A. J. Arberry (English)
54:49
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49
Surely We have created everything in measure. - A. J. Arberry (English)
54:50
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50
Our commandment is but one word, as the twinkling of an eye. - A. J. Arberry (English)
54:51
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51
We have destroyed the likes of you; is there any that will remember? - A. J. Arberry (English)
54:52
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52
Every thing that they have done is in the Scrolls, - A. J. Arberry (English)
54:53
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53
and everything, great and small, is inscribed. - A. J. Arberry (English)
54:54
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54
Surely the godfearing shall dwell amid gardens and a river - A. J. Arberry (English)
54:55
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55
in a sure abode, in the presence of a King Omnipotent. - A. J. Arberry (English)