Selected

Original Text
A. J. Arberry

Available Translations

54 Al-Qamar ٱلْقَمَر

< Previous   55 Āyah   The Moon      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

54:1 ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1 The Hour has drawn nigh: the moon is split. - A. J. Arberry (English)

54:2 وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2 Yet if they see a sign they turn away, and they say 'A continuous sorcery!' - A. J. Arberry (English)

54:3 وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3 They have cried lies, and followed their caprices; but every matter is settled. - A. J. Arberry (English)

54:4 وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4 And there have come to them such tidings as contain a deterrent -- - A. J. Arberry (English)

54:5 حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5 a Wisdom far-reaching; yet warnings do not avail. - A. J. Arberry (English)

54:6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6 So turn thou away from them. Upon the day when the Caller shall call unto a horrible thing, - A. J. Arberry (English)

54:7 خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7 abasing their eyes, they shall come forth from the tombs as if they were scattered grasshoppers, - A. J. Arberry (English)

54:8 مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8 running with outstretched necks to the Caller. The unbelievers shall say, 'This is a hard day!' - A. J. Arberry (English)

54:9 ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9 The people of Noah cried lies before them; they cried lies to Our servant, and said, 'A man possessed!' And he was rejected. - A. J. Arberry (English)

54:10 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10 And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished; do Thou succour me!' - A. J. Arberry (English)

54:11 فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11 Then We opened the gates of heaven unto water torrential, - A. J. Arberry (English)

54:12 وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12 and made the earth to gush with fountains, and the waters met for a matter decreed. - A. J. Arberry (English)

54:13 وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13 And We bore him upon a well-planked vessel well-caulked - A. J. Arberry (English)

54:14 تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14 running before Our eyes-a recompense for him denied. - A. J. Arberry (English)

54:15 وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15 And We left it for a sign. Is there any that will remember? - A. J. Arberry (English)

54:16 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16 How then were My chastisement and My warnings? - A. J. Arberry (English)

54:17 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17 Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember? - A. J. Arberry (English)

54:18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18 Ad cried lies. How then were My chastisement and My warnings? - A. J. Arberry (English)

54:19 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19 We loosed against them a wind clamorous in a day of ill fortune continuous, - A. J. Arberry (English)

54:20 تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20 plucking up men as if they were stumps of uprooted palm-trees. - A. J. Arberry (English)

54:21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21 How then were My chastisement and My warnings? - A. J. Arberry (English)

54:22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22 Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember? - A. J. Arberry (English)

54:23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23 Thamood cried lies to the warnings - A. J. Arberry (English)

54:24 فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24 and said, 'What, shall we follow a mortal, one out of ourselves? Then indeed we should be in error and insanity! - A. J. Arberry (English)

54:25 أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25 Has the Reminder been cast upon him alone among us? Nay, rather he is an impudent liar.' - A. J. Arberry (English)

54:26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26 'They shall surely know tomorrow who is the impudent liar. - A. J. Arberry (English)

54:27 إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27 They shall send the She-camel as a trial for them; so watch thou them and keep patience. - A. J. Arberry (English)

54:28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28 And tell them that the water is to be divided between them, each drink for each in turn. - A. J. Arberry (English)

54:29 فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29 Then they called their comrade, and he took in hand, and hamstrung her. - A. J. Arberry (English)

54:30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30 How then were My chastisement and My warnings? - A. J. Arberry (English)

54:31 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31 We loosed against them one Cry, and they were as the wattles of a pen-builder. - A. J. Arberry (English)

54:32 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32 Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember? - A. J. Arberry (English)

54:33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33 The people of Lot cried lies to the warnings. - A. J. Arberry (English)

54:34 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34 We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot; We delivered them at the dawn -- - A. J. Arberry (English)

54:35 نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35 a blessing from Us; even so We recompense him who is thankful. - A. J. Arberry (English)

54:36 وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36 He had warned them of Our assault, but they disputed the warnings. - A. J. Arberry (English)

54:37 وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37 Even his guests they had solicited of him; so We obliterated their eyes, saying, 'Taste now My chastisement and My warnings!' - A. J. Arberry (English)

54:38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38 In the morning early there came upon them a settled chastisement: - A. J. Arberry (English)

54:39 فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39 'Taste now My chastisement and My warnings!' - A. J. Arberry (English)

54:40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40 Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember? - A. J. Arberry (English)

54:41 وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41 The warnings came also to Pharaoh's folk. - A. J. Arberry (English)

54:42 كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42 They cried lies to Our signs, all of them, so We seized them with the seizing of One mighty, omnipotent. - A. J. Arberry (English)

54:43 أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43 What, are your unbelievers better than those? Or have you an immunity in the Scrolls? - A. J. Arberry (English)

54:44 أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44 Or do they say, 'We are a congregation that shall be succoured?' - A. J. Arberry (English)

54:45 سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45 Certainly the host shall be routed, and turn their backs. - A. J. Arberry (English)

54:46 بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46 Nay, but the Hour is their tryst, and the Hour is very calamitous and bitter. - A. J. Arberry (English)

54:47 إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47 Surely the sinners are in error and insanity! - A. J. Arberry (English)

54:48 يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48 The day when they are dragged on their faces into the Fire: 'Taste now the touch of Sakar!' - A. J. Arberry (English)

54:49 إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49 Surely We have created everything in measure. - A. J. Arberry (English)

54:50 وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50 Our commandment is but one word, as the twinkling of an eye. - A. J. Arberry (English)

54:51 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51 We have destroyed the likes of you; is there any that will remember? - A. J. Arberry (English)

54:52 وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52 Every thing that they have done is in the Scrolls, - A. J. Arberry (English)

54:53 وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53 and everything, great and small, is inscribed. - A. J. Arberry (English)

54:54 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54 Surely the godfearing shall dwell amid gardens and a river - A. J. Arberry (English)

54:55 فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55 in a sure abode, in the presence of a King Omnipotent. - A. J. Arberry (English)