Selected
Original Text
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
54:1
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1
The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder (the people of Makkah requested Prophet Muhammad SAW to show them a miracle, so he showed them the splitting of the moon). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:2
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2
And if they see a sign, they turn away, and say: "This is continuous magic." - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:3
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3
They belied (the Verses of Allah, this Quran), and followed their own lusts. And every matter will be settled [according to the kind of deeds (for the doer of good deeds, his deeds will take him to Paradise, and similarly evil deeds will take their doers to Hell)]. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:4
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4
And indeed there has come to them news (in this Quran) wherein there is (enough warning) to check (them from evil), - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:5
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5
Perfect wisdom (this Quran), but (the preaching of) warners benefit them not, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:6
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6
So (O Muhammad SAW) withdraw from them. The Day that the caller will call (them) to a terrible thing. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:7
خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7
They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:8
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8
Hastening towards the caller, the disbelievers will say: "This is a hard Day." - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:9
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9
The people of Nuh (Noah) denied (their Messenger) before them, they rejected Our slave, and said: "A madman!" and he was insolently rebuked and threatened. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:10
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10
Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!" - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:11
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11
So We opened the gates of heaven with water pouring forth. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:12
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12
And We caused the earth to gush forth with springs. So the waters (of the heaven and the earth) met for a matter predestined. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:13
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13
And We carried him on a (ship) made of planks and nails, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:14
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14
Floating under Our Eyes, a reward for him who had been rejected! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:15
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15
And indeed, We have left this as a sign, then is there any that will remember (or receive admonition)? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:16
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16
Then how (terrible) was My Torment and My Warnings? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:17
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17
And We have indeed made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:18
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18
'Ad (people) belied (their Prophet, Hud), then how (terrible) was My Torment and My Warnings? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:19
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19
Verily, We sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:20
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20
Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:21
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21
Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:22
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22
And We have indeed made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:23
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23
Thamud (people also) belied the warnings. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:24
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24
For they said: "A man! Alone from among us, that we are to follow? Truly, then we should be in error and distress or madness!" - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:25
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25
"Is it that the Reminder is sent to him [Prophet Salih (Saleh)] alone from among us? Nay, he is an insolent liar!" - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:26
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26
Tomorrow they will come to know, who is the liar, the insolent one! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:27
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27
Verily, We are sending the she-camel as a test for them. So watch them [O Salih (Saleh)], and be patient! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:28
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Each one's right to drink being established (by turns). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:29
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29
But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:30
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30
Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:31
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31
Verily, We sent against them a single Saihah (torment - awful cry, etc.), and they became like the dry stubble of a fold-builder. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:32
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32
And indeed, We have made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:33
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33
The people of Lout (Lot) belied the warnings. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:34
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34
Verily, We sent against them a violent storm of stones (which destroyed them all), except the family of Lout (Lot), whom We saved in last hour of the night, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:35
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35
As a Favour from Us, thus do We reward him who gives thanks (by obeying Us). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:36
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36
And he [Lout (Lot)] indeed had warned them of Our Grasp, but they did doubt the warnings! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:37
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37
And they indeed sought to shame his guest (by asking to commit sodomy with them). So We blinded their eyes, "Then taste you My Torment and My Warnings." - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:38
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38
And verily, an abiding torment seized them early in the morning. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:39
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39
"Then taste you My Torment and My Warnings." - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:40
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40
And indeed, We have made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:41
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41
And indeed, warnings came to the people of Fir'aun (Pharaoh) [through Musa (Moses) and Harun (Aaron)]. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:42
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42
(They) belied all Our Signs, so We seized them with a Seizure of the All-Mighty, All-Capable to carry out what he Will (Omnipotent). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:43
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43
Are your disbelievers (O Quraish!) better than these [nations of Nuh (Noah), Lout (Lot), Salih (Saleh), and the people of Fir'aun (Pharaoh), etc., who were destroyed)? Or have you an immunity (against Our Torment) in the Divine Scriptures? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:44
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44
Or do they say: "We are a great multitude, and we shall be victorious?" - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:45
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45
Their multitude will be put to flight, and they will show their backs. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:46
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46
Nay, but the Hour is their appointed time (for their full recompense), and the Hour will be more grievous and more bitter. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:47
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47
Verily, the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.) are in error (in this world) and will burn (in the Hell-fire in the Hereafter). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:48
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48
The Day they will be dragged in the Fire on their faces (it will be said to them): "Taste you the touch of Hell!" - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:49
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49
Verily, We have created all things with Qadar (Divine Preordainments of all things before their creation, as written in the Book of Decrees Al-Lauh Al-Mahfuz). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:50
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50
And Our Commandment is but one, as the twinkling of an eye. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:51
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51
And indeed, We have destroyed your likes, then is there any that will remember (or receive admonition)? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:52
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52
And each and everything they have done is noted in (their) Records (of deeds). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:53
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53
And everything, small and big is written (in Al-Lauh Al-Mahfuz already beforehand i.e. before it befalls, or is done by its doer) (See the Quran V. 57:22). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:54
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54
Verily, The Muttaqun (pious), will be in the midst of Gardens and Rivers (Paradise). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
54:55
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55
In a seat of truth (i.e. Paradise), near the Omnipotent King (Allah, the All-Blessed, the Most High, the Owner of Majesty and Honour). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)