Selected

Original Text
Edip Yüksel

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1 Düşerken yıldızlara andolsun. - Edip Yüksel (Turkish)

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2 Arkadaşınız (Muhammed) ne sapmıştır, ne de azmıştır. - Edip Yüksel (Turkish)

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3 Ne de kendi kişisel arzusundan konuşmaktadır. - Edip Yüksel (Turkish)

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4 O (Kuran) ancak ve ancak bildilen bir vahiydir. - Edip Yüksel (Turkish)

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5 Onu, büyük güce sahip olan öğretmiştir. - Edip Yüksel (Turkish)

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6 Üstün otoritenin sahibi göründü, - Edip Yüksel (Turkish)

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7 En yüksek ufukta. - Edip Yüksel (Turkish)

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8 Sonra inip yaklaştı. - Edip Yüksel (Turkish)

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9 Mesafe iki yay kadar veya daha yakın oldu. - Edip Yüksel (Turkish)

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10 Ve sonra kuluna ne bildirilecekse onu vahyetti. - Edip Yüksel (Turkish)

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11 Gördüğünü gönlü yalanlamadı. - Edip Yüksel (Turkish)

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12 Onun gördüğü hakkında kendisiyle tartışıyor musunuz? - Edip Yüksel (Turkish)

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13 Onu bir kez daha görmüştü. - Edip Yüksel (Turkish)

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14 En son noktada. - Edip Yüksel (Turkish)

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15 Ki yanında barınılacak cennet vardır. - Edip Yüksel (Turkish)

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16 Tüm bölge olağanüstü biçimde kuşatılmıştı. - Edip Yüksel (Turkish)

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17 Göz şaşmadı, sınırı da aşmadı. - Edip Yüksel (Turkish)

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18 Rabbinin büyük ayetlerini gördü. - Edip Yüksel (Turkish)

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19 Gördünüz mü (dişi putlarınız olan) Lat ve Uzza'yı? - Edip Yüksel (Turkish)

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20 Ve üçüncüleri olan Menat'ı? - Edip Yüksel (Turkish)

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21 Erkekler sizin de dişiler O'nun mu? - Edip Yüksel (Turkish)

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22 Ne de insafsız bir paylaşma! - Edip Yüksel (Turkish)

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23 Onlar, sizin ve atalarınızın taktığı isimlerden başka bir şey değildir ve ALLAH onlar için hiç bir delil indirmemiştir. Kendilerine, Rab'lerinde bir yol gösterici geldiği halde, sadece kuruntuları ve kişisel arzularını izliyorlar. - Edip Yüksel (Turkish)

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24 İnsan her umduğuna kavuşacak mıdır? - Edip Yüksel (Turkish)

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25 Son da ilk de ALLAH'ındır. - Edip Yüksel (Turkish)

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26 Göklerdeki meleklerin bile şefaati bir yarar sağlamaz. Ancak ALLAH'ın dilediği kimse için izin vermesinden ve O'nun rızasına uygun olduktan sonra... - Edip Yüksel (Turkish)

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27 Ahirete inanmıyanlar melekleri dişi olarak nitelendirmektedirler. - Edip Yüksel (Turkish)

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28 Onların bu konuda bir bilgileri yoktur, sadece sanıları izlemektedirler ve sanılar gerçeğin yerini tutmaz. - Edip Yüksel (Turkish)

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29 Mesajımızdan yüz çeviren ve dünya hayatından başkasını arzulamıyan kimseyi önemseme. - Edip Yüksel (Turkish)

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30 İşte onların ulaştıkları bilgilerinin düzeyi budur. Elbette, Rabbin yolundan sapanı iyi bilir, doğru yolda olanı da iyi bilir. - Edip Yüksel (Turkish)

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31 Göklerde ve yerde ne varsa ALLAH'ındır. Kötülük işleyenleri yaptıklarından dolayı cezalandıracaktır ve güzel davrananları da ödüllendirecektir. - Edip Yüksel (Turkish)

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32 Onlar, büyük günahlardan ve kötülüklerden kaçınırlar, yalnız küçük suçlar işlerler. Rabbinin bağışlaması engindir. Sizi topraktan yaratırken ve annelerinizin karınlarında cenin (fetus) durumundayken sizi iyi bilmektedir. Öyleyse kendinizi (övüp) temize çıkarmayın. O, erdemlileri iyi bilir. - Edip Yüksel (Turkish)

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33 Gördün mü o yüz çevireni? - Edip Yüksel (Turkish)

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34 Ender olarak ve pek az verdi. - Edip Yüksel (Turkish)

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35 Gizemlerin bilgisine mi sahiptir ki (geleceği) görüyor? - Edip Yüksel (Turkish)

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36 Ona Musa'nın öğretisi hakkında bilgi verilmedi mi? - Edip Yüksel (Turkish)

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37 Ve sözünü gerçekleştiren İbrahim'in?: - Edip Yüksel (Turkish)

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38 Ki hiçbir kimse bir başkasının günah yükünü taşımaz, - Edip Yüksel (Turkish)

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39 İnsan için ancak kendi çalışması vardır. - Edip Yüksel (Turkish)

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40 Ve onun çalışması da yakında görülecektir. - Edip Yüksel (Turkish)

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41 Sonra kendisine ödülü tam olarak verilecektir. - Edip Yüksel (Turkish)

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42 Son varış Rabbinedir. - Edip Yüksel (Turkish)

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43 O'dur seni güldüren ve ağlatan. - Edip Yüksel (Turkish)

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44 O'dur öldüren ve dirilten. - Edip Yüksel (Turkish)

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45 O'dur iki çifti yaratan; erkeği ve dişiyi... - Edip Yüksel (Turkish)

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46 Atıldığı zaman bir damlacık meniden. - Edip Yüksel (Turkish)

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47 O'na aittir tekrar yaratmak. - Edip Yüksel (Turkish)

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48 O'dur Zengin eden, yoksul yapan. - Edip Yüksel (Turkish)

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49 O'dur Şira galaksisinin Rabbi. - Edip Yüksel (Turkish)

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50 O'dur helak eden eski Ad halkını, - Edip Yüksel (Turkish)

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51 Semudu da bırakmadı, - Edip Yüksel (Turkish)

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52 Ve ondan önce Nuh'un halkını da; onlar çok zalim ve çok azgın kimselerdi. - Edip Yüksel (Turkish)

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53 Yıkılıp batırılmış olanlar (Sodom ve Gomora), en bayağılardı. - Edip Yüksel (Turkish)

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54 Onları örten örttü. - Edip Yüksel (Turkish)

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55 O halde Rabbinin hangi nimetlerinden kuşkulanırsın? - Edip Yüksel (Turkish)

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56 Bu, eski uyarıcılardan bir uyarıcıdır. - Edip Yüksel (Turkish)

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57 Kaçınılmaz olan yaklaşmıştır. - Edip Yüksel (Turkish)

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58 ALLAH'tan başkası onu kaldıramaz. - Edip Yüksel (Turkish)

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59 Bu sözü mü tuhaf karşılıyorsunuz? - Edip Yüksel (Turkish)

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60 Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz? - Edip Yüksel (Turkish)

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61 Ve aylak aylak oyalanıyorsunuz? - Edip Yüksel (Turkish)

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62 Haydi ALLAH'a secde edin, kulluk edin. - Edip Yüksel (Turkish)