Selected

Original Text
Muhiuddin Khan

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1 নক্ষত্রের কসম, যখন অস্তমিত হয়। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2 তোমাদের সংগী পথভ্রষ্ট হননি এবং বিপথগামীও হননি। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3 এবং প্রবৃত্তির তাড়নায় কথা বলেন না। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4 কোরআন ওহী, যা প্রত্যাদেশ হয়। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5 তাঁকে শিক্ষা দান করে এক শক্তিশালী ফেরেশতা, - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6 সহজাত শক্তিসম্পন্ন, সে নিজ আকৃতিতে প্রকাশ পেল। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7 উর্ধ্ব দিগন্তে, - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8 অতঃপর নিকটবর্তী হল ও ঝুলে গেল। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9 তখন দুই ধনুকের ব্যবধান ছিল অথবা আরও কম। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10 তখন আল্লাহ তাঁর দাসের প্রতি যা প্রত্যাদেশ করবার, তা প্রত্যাদেশ করলেন। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11 রসূলের অন্তর মিথ্যা বলেনি যা সে দেখেছে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12 তোমরা কি বিষয়ে বিতর্ক করবে যা সে দেখেছে? - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13 নিশ্চয় সে তাকে আরেকবার দেখেছিল, - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14 সিদরাতুলমুন্তাহার নিকটে, - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15 যার কাছে অবস্থিত বসবাসের জান্নাত। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16 যখন বৃক্ষটি দ্বারা আচ্ছন্ন হওয়ার, তদ্দ্বারা আচ্ছন্ন ছিল। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17 তাঁর দৃষ্টিবিভ্রম হয় নি এবং সীমালংঘনও করেনি। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18 নিশ্চয় সে তার পালনকর্তার মহান নিদর্শনাবলী অবলোকন করেছে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19 তোমরা কি ভেবে দেখেছ লাত ও ওযযা সম্পর্কে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20 এবং তৃতীয় আরেকটি মানাত সম্পর্কে? - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21 পুত্র-সন্তান কি তোমাদের জন্যে এবং কন্যা-সন্তান আল্লাহর জন্য? - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22 এমতাবস্থায় এটা তো হবে খুবই অসংগত বন্টন। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23 এগুলো কতগুলো নাম বৈ নয়, যা তোমরা এবং তোমাদের পূর্ব-পুরুষদের রেখেছ। এর সমর্থনে আল্লাহ কোন দলীল নাযিল করেননি। তারা অনুমান এবং প্রবৃত্তিরই অনুসরণ করে। অথচ তাদের কাছে তাদের পালনকর্তার পক্ষ থেকে পথ নির্দেশ এসেছে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24 মানুষ যা চায়, তাই কি পায়? - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25 অতএব, পরবর্তী ও পূর্ববর্তী সব মঙ্গলই আল্লাহর হাতে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26 আকাশে অনেক ফেরেশতা রয়েছে। তাদের কোন সুপারিশ ফলপ্রসূ হয় না যতক্ষণ আল্লাহ যার জন্যে ইচ্ছা ও যাকে পছন্দ করেন, অনুমতি না দেন। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27 যারা পরকালে বিশ্বাস করে না, তারাই ফেরেশতাকে নারীবাচক নাম দিয়ে থাকে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28 অথচ এ বিষয়ে তাদের কোন জ্ঞান নেই। তারা কেবল অনুমানের উপর চলে। অথচ সত্যের ব্যাপারে অনুমান মোটেই ফলপ্রসূ নয়। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29 অতএব যে আমার স্মরণে বিমুখ এবং কেবল পার্থিব জীবনই কামনা করে তার তরফ থেকে আপনি মুখ ফিরিয়ে নিন। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30 তাদের জ্ঞানের পরিধি এ পর্যন্তই। নিশ্চয় আপনার পালনকর্তা ভাল জানেন, কে তাঁর পথ থেকে বিচ্যুত হয়েছে এবং তিনিই ভাল জানেন কে সুপথপ্রাপ্ত হয়েছে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31 নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলে যা কিছু আছে, সবই আল্লাহর, যাতে তিনি মন্দকর্মীদেরকে তাদের কর্মের প্রতিফল দেন এবং সৎকর্মীদেরকে দেন ভাল ফল। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32 যারা বড় বড় গোনাহ ও অশ্লীলকার্য থেকে বেঁচে থাকে ছোটখাট অপরাধ করলেও নিশ্চয় আপনার পালনকর্তার ক্ষমা সুদূর বিস্তৃত। তিনি তোমাদের সম্পর্কে ভাল জানেন, যখন তিনি তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন মৃত্তিকা থেকে এবং যখন তোমরা মাতৃগর্ভে কচি শিশু ছিলে। অতএব তোমরা আত্নপ্রশংসা করো না। তিনি ভাল জানেন কে সংযমী। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33 আপনি কি তাকে দেখেছেন, যে মুখ ফিরিয়ে নেয়। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34 এবং দেয় সামান্যই ও পাষাণ হয়ে যায়। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35 তার কাছে কি অদৃশ্যের জ্ঞান আছে যে, সে দেখে? - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36 তাকে কি জানানো হয়নি যা আছে মূসার কিতাবে, - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37 এবং ইব্রাহীমের কিতাবে, যে তার দায়িত্ব পালন করেছিল? - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38 কিতাবে এই আছে যে, কোন ব্যক্তি কারও গোনাহ নিজে বহন করবে না। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39 এবং মানুষ তাই পায়, যা সে করে, - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40 তার কর্ম শীঘ্রই দেখা হবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41 অতঃপর তাকে পূর্ণ প্রতিদান দেয়া হবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42 তোমার পালনকর্তার কাছে সবকিছুর সমাপ্তি, - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43 এবং তিনিই হাসান ও কাঁদান - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44 এবং তিনিই মারেন ও বাঁচান, - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45 এবং তিনিই সৃষ্টি করেন যুগল-পুরুষ ও নারী। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46 একবিন্দু বীর্য থেকে যখন স্খলিত করা হয়। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47 পুনরুত্থানের দায়িত্ব তাঁরই, - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48 এবং তিনিই ধনবান করেন ও সম্পদ দান করেন। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49 তিনি শিরা নক্ষত্রের মালিক। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50 তিনিই প্রথম আদ সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছেন, - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51 এবং সামুদকেও; অতঃপর কাউকে অব্যহতি দেননি। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52 এবং তাদের পূর্বে নূহের সম্প্রদায়কে, তারা ছিল আরও জালেম ও অবাধ্য। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53 তিনিই জনপদকে শুন্যে উত্তোলন করে নিক্ষেপ করেছেন। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54 অতঃপর তাকে আচ্ছন্ন করে নেয় যা আচ্ছন্ন করার। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55 অতঃপর তুমি তোমার পালনকর্তার কোন অনুগ্রহকে মিথ্যা বলবে? - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56 অতীতের সতর্ককারীদের মধ্যে সে-ও একজন সতর্ককারী। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57 কেয়ামত নিকটে এসে গেছে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58 আল্লাহ ব্যতীত কেউ একে প্রকাশ করতে সক্ষম নয়। - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59 তোমরা কি এই বিষয়ে আশ্চর্যবোধ করছ? - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60 এবং হাসছ-ক্রন্দন করছ না? - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61 তোমরা ক্রীড়া-কৌতুক করছ, - Muhiuddin Khan (Bangla)

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62 অতএব আল্লাহকে সেজদা কর এবং তাঁর এবাদত কর। - Muhiuddin Khan (Bangla)