Selected

Original Text
Preklad I. Hrbek

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1 Při hvězdě padající! - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2 Váš druh nebloudí, ani nebyl sveden, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3 ani nehovoří z vlastního popudu svého. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4 Je to vnuknutí pouze, jež bylo mu vnuknuto, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5 jemuž naučil jej silný mocí, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6 silou vládnoucí; a vzpřímeně se tyčil, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7 zatímco na nejvyšším obzoru byl. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8 Potom se přiblížil a dolů se spustil, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9 až na vzdálenost dvou luků či ještě blíže byl, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10 a vnukl svému služebníkovi to, co mu vnukl. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11 A srdce jeho mu v tom, co viděl, nelhalo. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12 Chcete snad pochybnost vyslovit o tom, co zřel? - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13 A věru jej viděl již u příležitosti sestoupení jiného - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14 poblíže lotosového stromu u okraje nejzazšího, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15 u něhož je zahrada příbytku věčného. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16 A když přikrylo lotosový strom to, co jej krylo, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17 oko se neodvrátilo ani nebloudilo, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18 a věru spatřil on největší ze znamení Pána svého! - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19 Uvažovali jste o al-Lát a al-´Uzzá - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20 a Manát, té třetí, jiné? - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21 Vy syny byste měli mít a On pouze dcery? - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22 To vskutku rozdělení by bylo nerovné! - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23 Ony nejsou nic než jména, kterými jste je vy a vaši otcové nazvali a o nichž neseslal Bůh žádné zplnomocnění. A oni pouze své dohady a to, k čemu srdce jejich tíhnou, následují, ačkoliv se jim již od Pána jejich dostalo správného vedení. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24 Což člověk má mít vše, po čem touží? - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25 Však Bohu poslední i první život patří. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26 A vůbec nic nepomůže přímluva andělů, ať sebevíc jich je na nebi, leda tehdy, když k tomu Bůh svolí, a pro toho, koho chtít bude a jehož si oblíbí. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27 A vskutku ti, kdož nevěří v život budoucí, anděly ženskými jmény nazývají, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28 byť o tom žádné vědění nemají a jen dohady své následují. Však dohady nic proti skutečnosti nezmohou! - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29 Odvrať se tedy od těch, kdo zády k Našemu připomenutí se obracejí a pouze k tomuto pozemskému životu tíhnou. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30 Takový je rozsah jejich vědění! A Pán tvůj ví dobře o tom, kdo z cesty Jeho zbloudil, a zná nejlépe i toho, kdo po ní kráčí. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31 Bohu náleží vše na nebesích a na zemi, aby mohl odměnit ty, kdož špatné páchali, a aby odměnil ty, kdož dobré konali, odměnou nejkrásnější, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32 ty, kdož těžkých hříchů a nepravostí se varovali a jen drobných prohřešků se dopouštěli. A Pán tvůj věru rozsáhlým odpuštěním vládne a znal vás dobře už tehdy, když vytvořil vás ze země a když jste byli zárodky v lůnech matek svých. Nepovažujte tedy sebe za očištěné! A On nejlépe zná ty, kdo jsou bohabojní. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33 Co soudíš o tom, jenž zády se obrací - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34 a málo jen rozdává a lakotí? - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35 Má snad vědomost o nepoznatelném, takže je vidí? - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36 Či nebylo mu sděleno, co obsahují svitky Mojžíše - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37 a Abrahama, jenž byl věrný? - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38 Že totiž žádná duše obtížená břímě jiné duše neponese, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39 že člověku se jen toho, oč usiloval, dostane, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40 že výsledek jeho úsilí bude viděn - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41 a potom plnou odměnou bude odměněn, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42 že u Pána tvého je konečný cíl jen, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43 že On rozesmává i rozplakává, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44 že On smrt i život dává, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45 že On stvořil pohlaví mužské a ženské - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46 z kapky semene vystříknuté, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47 že Jemu přísluší stvoření druhé, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48 že On obohacuje a uspokojuje, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49 že On je ten, kdo Siria pánem je, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50 že On dávným ´Ádovcům zahynout dal - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51 i Thamúdovcům, a žádného nenechal, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52 a před nimi lidu Noemovu, neb to lid velmi nespravedlivý a vzpurný byl, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53 a také Vyvrácené město zahubil, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54 a pokrylo je to, co je pokrylo. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55 A které z dobrodiní Pána svého chceš popírat? - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56 A toto je varování podobné varováním dřívějších. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57 Přiblížila se blížící - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58 a není kromě Boha nikoho, kdo by ji vyjevil. - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59 Tento příběh vás snad údivem naplnil, - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60 že místo abyste plakali, se smějete - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61 a jen v zábavách dlíte? - Preklad I. Hrbek (Czech)

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62 Před Bohem na zem padejte a Jeho uctívejte! - Preklad I. Hrbek (Czech)