Selected

Original Text
Hamza Roberto Piccardo

Available Translations

74 Al-Muddaththir ٱلْمُدَّثِّر

< Previous   56 Āyah   The Cloaked One      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

74:1 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
74:1 O tu che sei avvolto nel mantello, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:2 قُمْ فَأَنذِرْ
74:2 alzati e ammonisci, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
74:3 e il tuo Signore magnifica, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
74:4 e le tue vesti purifica, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:5 وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5 allontanati dall'abiezione. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:6 وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6 Non dar nulla sperando di ricevere di più, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:7 وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
74:7 ma sopporta con pazienza per il tuo Signore! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:8 فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8 Quando sarà soffiato nel Corno, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:9 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9 quello sarà un Giorno difficile, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:10 عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
74:10 niente affatto facile per i miscredenti. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:11 ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11 LasciaMi solo con colui che ho creato, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:12 وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12 cui ho concesso abbondanza di beni, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:13 وَبَنِينَ شُهُودًا
74:13 e figli al suo fianco, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:14 وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
74:14 al quale ho facilitato ogni cosa, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
74:15 e che ancora desidera che gli dia di più. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:16 كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
74:16 No, invero è stato refrattario ai Nostri segni: - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:17 سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17 lo costringerò a una dura salita. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:18 إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18 Ha ponderato e l'ha definito. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19 Perisca per come l'ha definito, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20 sì, perisca per come l'ha definito! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:21 ثُمَّ نَظَرَ
74:21 Quindi ha guardato, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:22 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22 si è accigliato e rabbuiato. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:23 ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23 Ha volto le spalle, si è fatto altero - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:24 فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
74:24 e ha detto: “Questo non è che magia appresa; - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:25 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
74:25 non è altro che un discorso di un uomo”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:26 سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
74:26 Lo getterò nel Calore che brucia. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:27 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27 Chi mai ti dirà cos'è il Calore che brucia? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:28 لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
74:28 Nulla risparmia, non lascia nulla; - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:29 لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
74:29 carbonizza gli uomini. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:30 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
74:30 Gli stanno a guardia diciannove [angeli]. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:31 وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
74:31 Non ponemmo che angeli a guardia del fuoco, fissando il loro numero solo per tentare i miscredenti affinché credessero con fermezza quelli cui è stato dato il Libro e aumentasse la fede dei credenti e non dubitassero coloro cui è stata data la Scrittura e i credenti, e affinché coloro che hanno morbo nel cuore e i miscredenti dicessero: “Cosa vuol significare Allah con questa metafora?”. È così che Allah travia chi vuole e guida chi vuole.Non conosce le truppe del tuo Signore altri che Lui. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:32 كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
74:32 No, per la luna, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:33 وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33 per la notte quando volge al termine, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:34 وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34 e per l'aurora quando si mostra, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:35 إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
74:35 [il Calore è davvero uno dei segni più grandi, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:36 نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36 un monito per gli uomini, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:37 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37 per chi di voi vuole avanzare [nella fede] o indietreggiare. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:38 كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38 Ogni anima è pegno di quello che ha compiuto, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:39 إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
74:39 eccetto i compagni della destra; - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:40 فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40 [saranno] nei Giardini e si interpelleranno a vicenda - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:41 عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41 a proposito dei colpevoli: - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:42 مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42 “Cosa mai vi ha condotti al Calore che brucia?”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:43 قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43 Risponderanno: “Non eravamo tra coloro che eseguivamo l'orazione, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
74:44 né nutrivamo il povero, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:45 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45 e chiacchieravamo vanamente con i chiacchieroni - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46 e tacciavamo di menzogna il Giorno del Giudizio, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:47 حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
74:47 finché non ci pervenne la certezza”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:48 فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48 Non gioverà loro l'intercessione di intercessori. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:49 فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74:49 Ma perché mai si scostano dal Monito? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:50 كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74:50 Sembravano onagri spaventati - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:51 فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
74:51 che fuggono davanti a un leone! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:52 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
74:52 Ciascuno di loro vorrebbe che gli fossero dati fogli dispiegati. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:53 كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
74:53 No, non hanno invece alcun timore dell'altra vita! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:54 كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
74:54 No, in verità questo è un Monito. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:55 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55 Se ne ricordi dunque chi vuole. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

74:56 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
74:56 Ma non se ne ricorderanno altrimenti che se Allah vuole. Egli è il più Degno di essere temuto, è il Detentore del perdono. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)