Selected
Original Text
Farooq Khan and Ahmed
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
74:1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
74:1
ऐ ओढ़ने लपेटनेवाले! - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:2
قُمْ فَأَنذِرْ
74:2
उठो, और सावधान करने में लग जाओ - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
74:3
और अपने रब की बड़ाई ही करो - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:4
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
74:4
अपने दामन को पाक रखो - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:5
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5
और गन्दगी से दूर ही रहो - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:6
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6
अपनी कोशिशों को अधिक समझकर उसके क्रम को भंग न करो - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:7
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
74:7
और अपने रब के लिए धैर्य ही से काम लो - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:8
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8
जब सूर में फूँक मारी जाएगी - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:9
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9
तो जिस दिन ऐसा होगा, वह दिन बड़ा ही कठोर होगा, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:10
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
74:10
इनकार करनेवालो पर आसान न होगा - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:11
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11
छोड़ दो मुझे और उसको जिसे मैंने अकेला पैदा किया, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:12
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12
और उसे माल दिया दूर तक फैला हुआ, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:13
وَبَنِينَ شُهُودًا
74:13
और उसके पास उपस्थित रहनेवाले बेटे दिए, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:14
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
74:14
और मैंने उसके लिए अच्छी तरह जीवन-मार्ग समतल किया - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:15
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
74:15
फिर वह लोभ रखता है कि मैं उसके लिए और अधिक दूँगा - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:16
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
74:16
कदापि नहीं, वह हमारी आयतों का दुश्मन है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:17
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17
शीघ्र ही मैं उसे घेरकर कठिन चढ़ाई चढ़वाऊँगा - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:18
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18
उसने सोचा और अटकल से एक बात बनाई - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:19
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19
तो विनष्ट हो, कैसी बात बनाई! - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20
फिर विनष्ट हो, कैसी बात बनाई! - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:21
ثُمَّ نَظَرَ
74:21
फिर नज़र दौड़ाई, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22
फिर त्योरी चढ़ाई और मुँह बनाया, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:23
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23
फिर पीठ फेरी और घमंड किया - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:24
فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
74:24
अन्ततः बोला, "यह तो बस एक जादू है, जो पहले से चला आ रहा है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:25
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
74:25
"यह तो मात्र मनुष्य की वाणी है।" - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:26
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
74:26
मैं शीघ्र ही उसे 'सक़र' (जहन्नम की आग) में झोंक दूँगा - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:27
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27
और तुम्हें क्या पता की सक़र क्या है? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:28
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
74:28
वह न तरस खाएगी और न छोड़ेगी, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:29
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
74:29
खाल को झुलसा देनेवाली है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:30
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
74:30
उसपर उन्नीस (कार्यकर्ता) नियुक्त है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:31
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
74:31
और हमने उस आग पर नियुक्त रहनेवालों को फ़रिश्ते ही बनाया है, और हमने उनकी संख्या को इनकार करनेवालों के लिए मुसीबत और आज़माइश ही बनाकर रखा है। ताकि वे लोग जिन्हें किताब प्रदान की गई थी पूर्ण विश्वास प्राप्त करें, और वे लोग जो ईमान ले आए वे ईमान में और आगे बढ़ जाएँ। और जिन लोगों को किताब प्रदान की गई वे और ईमानवाले किसी संशय मे न पड़े, और ताकि जिनके दिलों मे रोग है वे और इनकार करनेवाले कहें, "इस वर्णन से अल्लाह का क्या अभिप्राय है?" इस प्रकार अल्लाह जिसे चाहता है पथभ्रष्ट कर देता है और जिसे चाहता हैं संमार्ग प्रदान करता है। और तुम्हारे रब की सेनाओं को स्वयं उसके सिवा कोई नहीं जानता, और यह तो मनुष्य के लिए मात्र एक शिक्षा-सामग्री है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:32
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
74:32
कुछ नहीं, साक्षी है चाँद - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:33
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33
और साक्षी है रात जबकि वह पीठ फेर चुकी, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:34
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34
और प्रातःकाल जबकि वह पूर्णरूपेण प्रकाशित हो जाए। - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:35
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
74:35
निश्चय ही वह भारी (भयंकर) चीज़ों में से एक है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:36
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36
मनुष्यों के लिए सावधानकर्ता के रूप में, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:37
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37
तुममें से उस व्यक्ति के लिए जो आगे बढ़ना या पीछे हटना चाहे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:38
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38
प्रत्येक व्यक्ति जो कुछ उसने कमाया उसके बदले रेहन (गिरवी) है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:39
إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
74:39
सिवाय दाएँवालों के - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:40
فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40
वे बाग़ों में होंगे, पूछ-ताछ कर रहे होंगे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:41
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41
अपराधियों के विषय में - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:42
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42
"तुम्हे क्या चीज़ सकंर (जहन्नम) में ले आई?" - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:43
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43
वे कहेंगे, "हम नमाज़ अदा करनेवालों में से न थे। - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:44
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
74:44
और न हम मुहताज को खाना खिलाते थे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45
"और व्यर्थ बात और कठ-हुज्जती में पड़े रहनेवालों के साथ हम भी उसी में लगे रहते थे। - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46
और हम बदला दिए जाने के दिन को झुठलाते थे, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
74:47
"यहाँ तक कि विश्वसनीय चीज़ (प्रलय-दिवस) में हमें आ लिया।" - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:48
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48
अतः सिफ़ारिश करनेवालों को कोई सिफ़ारिश उनको कुछ लाभ न पहुँचा सकेगी - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:49
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74:49
आख़िर उन्हें क्या हुआ है कि वे नसीहत से कतराते है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:50
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74:50
मानो वे बिदके हुए जंगली गधे है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:51
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
74:51
जो शेर से (डरकर) भागे है? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:52
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
74:52
नहीं, बल्कि उनमें से प्रत्येक व्यक्ति चाहता है कि उसे खुली किताबें दी जाएँ - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:53
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
74:53
कदापि नहीं, बल्कि ले आख़िरत से डरते नहीं - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:54
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
74:54
कुछ नहीं, वह तो एक अनुस्मति है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:55
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55
अब जो कोई चाहे इससे नसीहत हासिल करे, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)
74:56
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
74:56
और वे नसीहत हासिल नहीं करेंगे। यह और बात है कि अल्लाह ही ऐसा चाहे। वही इस योग्य है कि उसका डर रखा जाए और इस योग्य भी कि क्षमा करे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)