Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

74 Al-Muddaththir ٱلْمُدَّثِّر

< Previous   56 Āyah   The Cloaked One      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

74:1 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
74:1 اى جامه به خود پيچيده- يا اى جامه بسركشيده-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:2 قُمْ فَأَنذِرْ
74:2 برخيز و بيم كن - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
74:3 و پروردگارت را به بزرگى ياد كن - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
74:4 و جامه خويش را پاك ساز - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:5 وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5 و از عذاب دورى گزين - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:6 وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6 و چيزى به كسى مده كه بيشتر بستانى- يا منّت مَنِه كه كارت را بزرگ شمارى يا فزونى جويى- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:7 وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
74:7 و براى پروردگارت شكيبايى ورز. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:8 فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8 پس چون در صور دميده شود- براى زنده‌شدن مردگان-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:9 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9 آن روز روزى سخت و دشوار است، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:10 عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
74:10 بر كافران آسان نيست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:11 ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11 مرا با آن كه به تنهايى آفريدمش واگذار. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:12 وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12 و او را مال فراوان دادم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:13 وَبَنِينَ شُهُودًا
74:13 و پسرانى حاضر [در نزد وى‌]، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:14 وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
74:14 و براى او [نعمت دنيا را] بتمامى آماده و فراهم ساختم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
74:15 و باز طمع دارد كه [مال و فرزندان او را] بيفزايم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:16 كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
74:16 هرگز، زيرا كه او با آيات ما- سخنان و نشانه‌هاى ما- ستيهنده بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:17 سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17 زودا كه او را به سختى و دشوارى- عذاب- افكنم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:18 إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18 وى انديشيد و اندازه كرد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19 پس مرگ بر او باد، چگونه اندازه كرد؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20 باز هم مرگ بر او باد، چگونه اندازه كرد؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:21 ثُمَّ نَظَرَ
74:21 آنگاه انديشه كرد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:22 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22 سپس روى ترش نمود و چهره در هم كشيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:23 ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23 سپس روى بگردانيد- از حق يا از ايمان يا از رسول- و گردنكشى كرد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:24 فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
74:24 پس گفت: نيست اين [قرآن‌] مگر جادويى كه [از تعليم ساحران‌] باز گفته مى‌شود - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:25 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
74:25 اين نيست مگر گفتار آدمى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:26 سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
74:26 زودا كه او را به سَقَر درآرم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:27 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27 و تو را چه آگاه كرد كه سَقَر چيست؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:28 لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
74:28 [آتشى است كه‌] نه باقى گذارد و نه رها كند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:29 لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
74:29 سوزاننده و سياه كننده پوست [كافران‌] است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:30 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
74:30 بر آن نوزده [فرشته‌] گماشته است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:31 وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
74:31 و ما دوزخبانان را جز فرشتگان نساختيم، و شمار آنها- نوزده- را جز آزمونى براى كسانى كه كافرند نكرديم، تا اهل كتاب- جهودان و ترسايان- يقين كنند- كه پيامبر ما راستگو و بر حق است و آنچه مى‌گويد از وحى مى‌گويد چنانكه نظير آن در تورات و انجيل هست- و كسانى را كه ايمان آورده‌اند ايمان بيفزايد- چون از اهل كتاب بشنوند كه آنچه پيامبر ما گفت حق است دلگرم‌تر و استوارتر شوند- و تا اهل كتاب و مؤمنان شك نكنند، و نيز براى آنكه كسانى كه در دلهاشان بيمارى است- منافقان- و كافران بگويند: خدا از اين وصف- شمار دوزخيان- چه خواسته است؟ بدين گونه خداوند هر كه را خواهد گمراه مى‌كند و هر كه را خواهد راه مى‌نمايد و [شمار] سپاهيان پروردگارت را جز او نداند، و اين- ذكر سَقَر و دوزخبانان- براى آدمى جز ياد و پندى نيست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:32 كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
74:32 نه چنان است [كه كافران و منكران گويند] سوگند به ماه، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:33 وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33 و سوگند به شب چون پشت كند و برود، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:34 وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34 و سوگند به صبح چون رخ نمايد و روشن شود، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:35 إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
74:35 كه آن- سَقَر- يكى از پديده‌هاى بزرگ است - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:36 نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36 كه بيم‌كننده آدميان است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:37 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37 براى هر كس از شما كه بخواهد پيشى گيرد- در كار نيك و طاعت- يا باز ايستد و واپس ماند- از كار نيك و طاعت-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:38 كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38 هر كسى در گرو كارى است كه كرده است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:39 إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
74:39 مگر ياران دست راست- اهل سعادت- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:40 فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40 كه در بهشتها باشند، مى‌پرسند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:41 عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41 از بزهكاران: - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:42 مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42 چه چيز شما را به دوزخ در آورد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:43 قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43 گويند: ما از نمازگزاران نبوديم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
74:44 و بينوا را طعام نمى‌داديم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:45 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45 و با ياوه‌گويان ياوه مى‌گفتيم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46 و روز پاداش را دروغ مى‌انگاشتيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:47 حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
74:47 تا ما را مرگ فرا رسيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:48 فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48 پس شفاعت شفيعان به آنها سود ندهد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:49 فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74:49 پس چيست آنها را كه از اين پند رويگردانند؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:50 كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74:50 گويى كه گورخرانى رميده‌اند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:51 فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
74:51 كه از شير- يا شكارچى- گريخته‌اند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:52 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
74:52 بلكه هر مردى از ايشان مى‌خواهد كه او را نامه‌هايى گشاده بدهند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:53 كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
74:53 نه چنين است [كه مى‌پندارند]، بلكه از [عذاب‌] آن جهان نمى‌ترسند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:54 كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
74:54 نه چنين است [كه مى‌گويند]، همانا اين قرآن يادآورى و پند است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:55 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55 پس هر كه خواهد آن را ياد كند و پند گيرد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

74:56 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
74:56 و ياد نكنند و پند نگيرند مگر آنكه خدا خواهد اوست سزاوار پروا كردن- از وى- و سزاوار آمرزيدن. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)