Selected
Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
69:1
ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Судный день! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:2
مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Что такое Судный день? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
И кто поведает тебе о том, что такое Судный день? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Самудиты и 'адиты отрицали Судный день. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Самудиты были истреблены потоком, все сметающим, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
а 'адиты - ветром ураганным, завывающим. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Он подвергал их бедствиям в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, поверженных людей, подобных рухнувшим пальмовым стволам, пустым изнутри. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Разве ты видишь что-либо оставшееся от них? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
И Фир'аун, и те, кто жил до него, и повергнутые [грешники из народа Лута] - - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
[все] они ослушались посланника Господа своего, и Он покарал их жестоко. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Воистину, когда вода стала разливаться, Мы посадили вас в ковчег, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
чтобы это стало для вас назиданием и чтобы прислушалось к нему внемлющее ухо. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
И когда раздастся вдруг трубный глас, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
и когда взлетят вверх земля и горы и рассыплются во прах, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
в тот день случится то, что случиться должно, - - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
разверзнется небо, ибо оно в тот день немощно. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Ангелы воспарят по краю небес, и восемь [ангелов] понесут престол Господа твоего над собой. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
В тот день вы предстанете [пред Аллахом], и ни одна ваша тайна не останется сокрытой. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Тот же, кому будет вложена в правую руку запись [его деяний], скажет: "Подойдите, прочтите мою запись! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Воистину, я верил, что предстану перед счетом [своих деяний]". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Он - в жизни, которая радует, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
в вышнем [райском] саду, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
где [доступны] низко [склоненные] плоды. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
[Им скажут]: "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили в минувшие дни". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
А тот, кому запись [его деяний] будет вложена в левую руку, скажет: "О, если бы мне не вручили мою запись! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Я тогда не знал бы, каков мой счет. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:27
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
О, если бы [смерть] была концом [всего]! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Не спасло меня [от Судного дня] мое достояние, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
и силы покинули меня". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
[Аллах повелит ангелам - стражам ада]: "Схватите его и закуйте [в цепи]! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
Потом ввергните в ад, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
потом посадите на цепь длиной в семьдесят локтей, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
ибо он не веровал в великого Аллаха - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
и он не призывал [людей] кормить бедняков. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
В сей день нет здесь у него верного друга, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
нет пищи, кроме гноя и крови - - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
[могут] есть это только грешники". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
О да! Клянусь тем, что вы видите, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
и тем, чего не видите! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Несомненно, сказанное (т. е. Коран) - истинные слова [, переданные от Аллаха] благородным посланником. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Это не слова какого-то там поэта. Мало же вы веруете! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
И не слова кудесника. Мало же вы внимаете наставлению! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
[Коран] ниспослан Господом обитателей миров. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Если бы он (т. е. Мухаммад) приписал Нам какие-либо речи, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
то Мы схватили бы его за правую руку. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
Потом Мы перерезали бы ему сердечную жилу, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
и никто из вас не отвратил бы от него [Нашего наказания]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Воистину, он (т. е. Коран) - наставление для богобоязненных. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Но Мы знаем определенно, что среди вас есть такие, которые опровергают его. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
Ведь, воистину, он (т. е. Коран) - горе для неверных. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Воистину, он - несомненная истина. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
69:52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Так восславь же имя великого Господа твоего! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)