Selected
Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
69:1
ٱلْحَآقَّةُ
69:1
آن روز راست- روز رستاخيز كه وقوعش راست است-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:2
مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
چيست آن روز راست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
و چه آگاه كرد تو را كه آن روز راست چيست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
ثمود- قوم صالح- و عاد- قوم هود- روز كوبنده و درهمشكننده را دروغ شمردند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
اما ثمود، پس به سبب سركشى- يا به عذاب صيحه سركش- هلاك شدند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
و اما عاد، به بادى سرد و سخت و از حد گذشته هلاك شدند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
كه آن را هفت شب و هشت روز پياپى بر آنان گماشت، پس آن قوم را در آن - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
پس آيا هيچ برجاىماندهاى از آنان مىبينى؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
و فرعون و كسانى كه پيش از وى بودند و [مردم] آباديهاى زير و رو شده- شهرهاى قوم لوط- همگى با بدكارى و گناه آمدند- يا بدكارى و گناه آوردند- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
فرستاده پروردگار خود را نافرمانى كردند پس [خداى هم] آنها را به كيفرى سخت بگرفت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
همانا ما هنگامى كه آب از حد درگذشت شما را در آن كشتى- كشتى نوح- سوار كرديم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
تا آن را براى شما ياد كرد و پندى سازيم و گوشهاى فراگيرنده آن را فرا گيرد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
و چون يك بار در صور دميده شود، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
و زمين و كوهها [از جاى] برداشته شوند و يكباره درهم شكنند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
پس آن روز آن واقعه- رستاخيز- رخ نمايد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
و آسمان بشكافد پس در آن روز سست و پراكنده باشد - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
و فرشتگان بر كنارههاى آن - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
آن روز شما را پيش آرند بگونهاى كه هيچ [كار] پوشيدهاى از شما، پنهان نماند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
پس آن كه كارنامه او به دست راستش داده شود [با خوشحالى] گويد: بياييد و كارنامه مرا بگيريد و بخوانيد- زيرا در آن عملى نيست كه از آشكار شدنش شرم داشته باشم-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
من مىدانستم كه حساب خويش را خواهم ديد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
پس او در زندگانيى پسنديده باشد، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
در بهشتى برين، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
كه ميوههاى آن نزديك و در دسترس است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
بخوريد و بياشاميد، نوش و گوارا، به پاداش آنچه در روزگار گذشته پيش فرستاديد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
و اما آن كه كارنامه او به دست چپش داده شود پس [با بد حالى] گويد: اى كاش كارنامهام به من داده نمىشد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
و نمىدانستم حسابم چيست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:27
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
اى كاش مرگ پاياندهنده كار بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
مالم مرا سود نبخشيد- عذاب را از من بازنداشت-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
حجت- يا نيروى- من از دستم برفت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
[ندا آيد:] او را بگيريد و دربندش كنيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
سپس به دوزخش در آريد- يا بسوزانيد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
سپس در زنجيرى كه درازاى آن هفتاد گز باشد در آريدش. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
زيرا كه او به خداى بزرگ ايمان نمىداشت، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
و بر طعام دادن بينوايان بر نمىانگيخت- ترغيب نمىكرد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
پس امروز او را در آنجا هيچ دوستى نباشد، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
و نه طعامى مگر از زردابه- چرك و خونى كه از تن دوزخيان مىآيد-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
كه آن را جز بدكاران نمىخورند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
پس سوگند به آنچه مىبينيد، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
و آنچه نمىبينيد، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
كه اين [قرآن] گفتار فرستادهاى است بزرگوار- رسول اكرم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
و اين سخن شاعرى نيست، چه اندك ايمان مىآوريد - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
و سخن كاهنى- پيشگو يا اخترگو- هم نيست، چه اندك پند مىگيريد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
فروفرستادهاى است از پروردگار جهانيان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
و اگر وى برخى سخنان را بر ما برمىبافت، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
هر آينه او را به دست راست- كنايه از قوت و توانايى يا سختى و شدت- مىگرفتيم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
سپس رگ جان- دل- او را مىبريديم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
پس هيچ يك از شما بازدارنده [عذاب] از او نيست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
و هر آينه اين [قرآن] ياد و پندى است براى پرهيزگاران. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
و هر آينه ما مىدانيم كه از شما تكذيبكنانى هستند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
و هر آينه آن - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
و همانا آن حق اليقين است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
69:52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)