Selected

Original Text
Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1 Должное! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2 Что такое истинное? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3 И что тебе даст знать, что такое "должное"? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4 И Самуд, и Ад считали ложью поражающее. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5 И самудяне были погублены вышедшими за пределы. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6 А адиты были погублены ветром, шумным, буйным. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7 Он дал ему власть над ними на семь ночей и восемь дней последовательно, и ты видишь народ там поверженным, словно стволы пальм опрокинутых. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8 И разве видишь ты от них какой-нибудь остаток? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9 И Фираун, и те, кто был до него, и опрокинутые творили грехи. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10 И ослушались они посланника Господа своего и схватил Он их хваткой великой. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11 Мы ведь, когда вышла вода из берегов, понесли вас в плавучей, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12 чтобы сделать это для вас напоминанием и чтобы внять этому могло ухо внимающее. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13 И когда дунут в трубу единым дуновением, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14 и спасена будет земля и горы, и раздроблены единым дроблением, - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15 вот в тот день падет падающее, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16 и небо расколется, и будет оно в тот день слабым. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17 И ангелы по краям его, и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18 В тот день вы будете выставлены, и не утаится у вас тайное. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19 И вот тот, кому будет дана его книга в правую руку, он скажет: "Вот вам, читайте мою книгу! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20 Я ведь думал, что встречу свой расчет". - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21 И он - в жизни довольной, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22 в саду высоком, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23 плоды которого близки. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24 "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили раньше в дни прошлые!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25 А тот, кому дана его книга в левую, он скажет: "О, если бы мне не дана была моя книга! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26 И я бы не знал, каков мой расчет! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27 О, если бы это было кончающим! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28 Не избавило меня мое достояние. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29 Погибла у меня моя власть!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30 "Возьмите его и свяжите! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31 Потом в огне адском сожгите! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32 Потом в цепь, длина которой семьдесят локтей, его поместите! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33 Ведь он не верил в Аллаха великого, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34 и не побуждал накормить бедняка. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35 И нет для него сегодня здесь друга, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36 и нет пищи, кроме помоев. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37 Не ест ее никто, кроме грешников". - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38 Но нет! Клянусь тем, что вы видите, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39 и тем, чего не видите! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40 Поистине, это - слова посланника благородного! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41 Это не слова поэта. Мало вы веруете! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42 И не слова прорицателя. Мало вы припоминаете! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43 Ниспослание от Господа миров. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44 А если бы он изрек на Нас какие-нибудь речения, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45 Мы взяли бы его за правую руку, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46 а потом рассекли бы у него сердечную артерию, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47 и не нашлось бы среди вас ни одного, кто бы удержал от него. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48 Ведь, поистине, он - напоминание богобоязненным! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49 И ведь Мы хорошо знаем, что среди вас есть считающие ложью. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50 И ведь он - несчастие для неверных. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51 И ведь он - истина несомненности. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52 Хвали же имя Господа твоего великого! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)