Selected
Original Text
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
69:1
ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Должное! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:2
مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Что такое истинное? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
И что тебе даст знать, что такое "должное"? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
И Самуд, и Ад считали ложью поражающее. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
И самудяне были погублены вышедшими за пределы. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
А адиты были погублены ветром, шумным, буйным. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Он дал ему власть над ними на семь ночей и восемь дней последовательно, и ты видишь народ там поверженным, словно стволы пальм опрокинутых. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
И разве видишь ты от них какой-нибудь остаток? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
И Фираун, и те, кто был до него, и опрокинутые творили грехи. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
И ослушались они посланника Господа своего и схватил Он их хваткой великой. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Мы ведь, когда вышла вода из берегов, понесли вас в плавучей, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
чтобы сделать это для вас напоминанием и чтобы внять этому могло ухо внимающее. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
И когда дунут в трубу единым дуновением, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
и спасена будет земля и горы, и раздроблены единым дроблением, - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
вот в тот день падет падающее, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
и небо расколется, и будет оно в тот день слабым. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
И ангелы по краям его, и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
В тот день вы будете выставлены, и не утаится у вас тайное. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
И вот тот, кому будет дана его книга в правую руку, он скажет: "Вот вам, читайте мою книгу! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Я ведь думал, что встречу свой расчет". - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
И он - в жизни довольной, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
в саду высоком, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
плоды которого близки. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
"Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили раньше в дни прошлые!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
А тот, кому дана его книга в левую, он скажет: "О, если бы мне не дана была моя книга! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
И я бы не знал, каков мой расчет! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:27
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
О, если бы это было кончающим! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Не избавило меня мое достояние. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Погибла у меня моя власть!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
"Возьмите его и свяжите! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
Потом в огне адском сожгите! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Потом в цепь, длина которой семьдесят локтей, его поместите! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Ведь он не верил в Аллаха великого, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
и не побуждал накормить бедняка. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
И нет для него сегодня здесь друга, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
и нет пищи, кроме помоев. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Не ест ее никто, кроме грешников". - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Но нет! Клянусь тем, что вы видите, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
и тем, чего не видите! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Поистине, это - слова посланника благородного! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Это не слова поэта. Мало вы веруете! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
И не слова прорицателя. Мало вы припоминаете! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Ниспослание от Господа миров. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
А если бы он изрек на Нас какие-нибудь речения, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
Мы взяли бы его за правую руку, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
а потом рассекли бы у него сердечную артерию, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
и не нашлось бы среди вас ни одного, кто бы удержал от него. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Ведь, поистине, он - напоминание богобоязненным! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
И ведь Мы хорошо знаем, что среди вас есть считающие ложью. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
И ведь он - несчастие для неверных. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
И ведь он - истина несомненности. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
69:52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Хвали же имя Господа твоего великого! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)