Selected
Original Text
Hamza Roberto Piccardo
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
69:1
ٱلْحَآقَّةُ
69:1
L'Inevitabile! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:2
مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Cos'è l'Inevitabile? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Chi mai ti dirà che cos'è l'Inevitabile? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
I Thamûd e gli Âd tacciarono di menzogna il cataclisma, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
ma i Thamûd furono sterminati da un Grido tremendo, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
mentre gli Âd furono distrutti da un vento mugghiante, furioso, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
che Allah scatenò contro di loro per sette notti e otto giorni consecutivi. Allora avresti visto quella gente riversa in terra come tronchi cavi di palma. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Ne vedi forse uno sopravvissuto? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Anche Faraone e coloro che lo precedettero e le [città] stravolte commisero peccati. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
Disobbedirono al Messaggero del loro Signore ed Egli li afferrò con estrema energia. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Quando l'acqua dilagò vi caricammo sull'Arca, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
affinché essa diventasse un monito ricordato da ogni orecchio che ricorda. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Quando sarà soffiato nel Corno la prima volta, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
e la terra e le montagne saranno sollevate e polverizzate in un sol colpo, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
in quel Giorno avverrà l'Evento, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
e si spaccherà il cielo, così fragile in quel Giorno. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Staranno gli angeli ai suoi orizzonti e in quel Giorno otto [di loro] porteranno il Trono del tuo Signore. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
Sfilerete [davanti ad Allah] in quel Giorno e niente di quel che celate potrà essere nascosto. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Chi avrà ricevuto il libro nella mano destra, dirà: “Prendete, leggete il mio libro. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Invero sapevo che avrei avuto il mio rendiconto!”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Egli avrà piacevole esistenza - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
in un Giardino elevato, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
i cui frutti saranno a portata di mano. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
“Mangiate e bevete in pace, è il premio per quel che avete fatto nei giorni passati.” - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Chi invece avrà ricevuto il suo libro nella mano sinistra, dirà: “Ahimè, se solo non mi fosse stato consegnato il mio libro - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
e non avessi conosciuto il mio rendiconto! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:27
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Ahimè, quanto vorrei che essa fosse stata definitiva! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Quel che possedevo non mi ha giovato affatto. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Ho perso il mio potere”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
[Diranno:] “Afferratelo e mettetelo nei ceppi, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
quindi sia precipitato nella Fornace, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
e poi legatelo con una catena di settanta cubiti. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Non credeva in Allah, il Supremo, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
e non esortava a nutrire il povero. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Oggi non avrà qui nessun amico sincero, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
né altro cibo che sanie - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
che solo i colpevoli mangeranno. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Lo giuro per quel che vedete, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
e per quel che non vedete!”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Questa è in verità la parola di un Messaggero nobilissimo; - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
non è la parola di un poeta - [credetelo] per quanto poco crediate- - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
e neanche la parola di un indovino _ per quanto poco riflettiate! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
È una Rivelazione venuta dal Signore dei mondi. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Se [Muhammad] Ci avesse mendacemente attribuito qualche discorso, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
lo avremmo certo afferrato per la mano destra, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
e quindi gli avremmo reciso l'aorta - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
e nessuno di voi avrebbe potuto impedirCelo. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
In verità questo è un Monito per i timorati [di Allah]! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Sappiamo che tra voi c'è chi lo tratta da bugiardo; - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
in verità ciò sarà un rimpianto per i miscredenti; - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
questa è l'assoluta certezza. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)
69:52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Allora glorifica il Nome del tuo Signore, il Supremo. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)