Selected

Original Text
Muhammad Isa García

Available Translations

84 Al-'Inshiqāq ٱلْإِنْشِقَاق

< Previous   25 Āyah   The Sundering      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

84:1 إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
84:1
Muhammad Isa García (Spanish) :
Cuando el cielo se resquebraje

84:2 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:2
Muhammad Isa García (Spanish) :
en cumplimiento de la orden de su Señor, como es debido.

84:3 وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
84:3
Muhammad Isa García (Spanish) :
Cuando la tierra sea aplanada,

84:4 وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
84:4
Muhammad Isa García (Spanish) :
y expulse lo que hay en su seno y quede vacía,

84:5 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:5
Muhammad Isa García (Spanish) :
en cumplimiento de la orden de su Señor, como es debido.

84:6 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
84:6
Muhammad Isa García (Spanish) :
¡Oh, seres humanos! Han de comparecer ante su Señor y ver el resultado de sus obras.

84:7 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
84:7
Muhammad Isa García (Spanish) :
Quien reciba el registro de sus obras en su mano derecha

84:8 فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
84:8
Muhammad Isa García (Spanish) :
tendrá un juicio fácil,

84:9 وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:9
Muhammad Isa García (Spanish) :
y [una vez terminado] se reunirá jubiloso con su gente [en el Paraíso].

84:10 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
84:10
Muhammad Isa García (Spanish) :
Mientras que quien reciba el registro de sus obras por detrás de su espalda,

84:11 فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
84:11
Muhammad Isa García (Spanish) :
suplicará ser destruido definitivamente.

84:12 وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
84:12
Muhammad Isa García (Spanish) :
Pero será arrastrado al castigo del Infierno.

84:13 إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:13
Muhammad Isa García (Spanish) :
Él vivía alegre con su familia [despreocupado del más allá]

84:14 إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
84:14
Muhammad Isa García (Spanish) :
pensando que jamás comparecería [ante Dios].

84:15 بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
84:15
Muhammad Isa García (Spanish) :
Pero sí, su Señor estaba bien informado de lo que hacía.

84:16 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
84:16
Muhammad Isa García (Spanish) :
Juro por el crepúsculo,

84:17 وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
84:17
Muhammad Isa García (Spanish) :
por la noche y por las criaturas que habitan en ella,

84:18 وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
84:18
Muhammad Isa García (Spanish) :
y por la Luna cuando alcanza el plenilunio,

84:19 لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
84:19
Muhammad Isa García (Spanish) :
que [los seres humanos] pasan de un estado a otro.

84:20 فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
84:20
Muhammad Isa García (Spanish) :
¿Qué es lo que les impide creer?

84:21 وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
84:21
Muhammad Isa García (Spanish) :
¿Qué les impide prosternarse cuando se les recita el Corán?

84:22 بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
84:22
Muhammad Isa García (Spanish) :
Los que rechazan la verdad se empeñan en desmentir [el Mensaje].

84:23 وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
84:23
Muhammad Isa García (Spanish) :
Pero Dios conoce bien lo que ocultan [sus corazones].

84:24 فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
84:24
Muhammad Isa García (Spanish) :
Anúnciales un castigo doloroso,

84:25 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
84:25
Muhammad Isa García (Spanish) :
salvo a quienes crean y obren rectamente, porque ellos recibirán una recompensa inagotable.