Selected

Original Text
Raúl González Bórnez

Available Translations

84 Al-'Inshiqāq ٱلْإِنْشِقَاق

< Previous   25 Āyah   The Sundering      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

84:1 إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
84:1
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Cuando el cielo se rompa

84:2 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:2
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y escuche la orden de su Señor, como debe ser,

84:3 وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
84:3
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y cuando la Tierra sea allanada y extendida

84:4 وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
84:4
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y arroje cuanto en ella hay y quede vacía

84:5 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:5
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y escuche la orden de su Señor, como debe ser…

84:6 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
84:6
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Oh, humano! En verdad, te esfuerzas afanosamente hacia tu Señor y te encontrarás con Él.

84:7 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
84:7
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Así pues, a quien le sea entregada su escritura en su mano derecha

84:8 فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
84:8
Raúl González Bórnez (Spanish) :
pronto será juzgado con benevolencia

84:9 وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:9
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y regresará feliz a su gente.

84:10 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
84:10
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Pero a quien le sea entregada su escritura por detrás de su espalda,

84:11 فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
84:11
Raúl González Bórnez (Spanish) :
pronto suplicará [diciendo]: «¡Estoy perdido!»

84:12 وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
84:12
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y entrará y arderá en el Fuego llameante.

84:13 إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:13
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¡En verdad, estaba contento entre su gente!

84:14 إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
84:14
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¡En verdad, creía que no regresaría jamás!

84:15 بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
84:15
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¡Sí! ¡En verdad, su Señor le observaba!

84:16 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
84:16
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Juro por el rojo del crepúsculo

84:17 وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
84:17
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y por la noche y lo que reúne

84:18 وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
84:18
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y por la Luna cuando está llena,

84:19 لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
84:19
Raúl González Bórnez (Spanish) :
que os transformaréis gradualmente.

84:20 فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
84:20
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Así pues, ¿Qué les sucede que no creen

84:21 وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
84:21
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y que, cuando se les recita el Corán no se prosternan?

84:22 بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
84:22
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Pero los que no creen lo desmienten.

84:23 وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
84:23
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Y Dios es quien mejor conoce lo que ocultan.

84:24 فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
84:24
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Así pues, infórmales de un castigo doloroso,

84:25 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
84:25
Raúl González Bórnez (Spanish) :
excepto a aquellos que creen y realizan buenas acciones. Para ellos hay una recompensa inacabable.