Selected

Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi

Available Translations

84 Al-'Inshiqāq ٱلْإِنْشِقَاق

< Previous   25 Āyah   The Sundering      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

84:1 إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
84:1
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
آن گاه که آسمان از هم بشکافد،

84:2 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:2
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و پروردگارش را فرمان برد و سزد که چنین کند،

84:3 وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
84:3
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و آن گاه که زمین کشیده و گسترده شود،

84:4 وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
84:4
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و مردگانی را که در دل دارد بیرون افکند و از آنها تهی گردد،

84:5 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:5
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و پروردگارش را فرمان برد و سزد که چنین کند، آن گاه که این حوادث رخ دهد، رستاخیز برپا می‌شود و همگان به دیدار پروردگار خود خواهند شتافت و سزای کردارشان را خواهند دید.

84:6 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
84:6
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
ای انسان، تو با رنج و تلاشی وصف ناپذیر به سوی پروردگارت روانه‌ای، و سرانجام به لقاء و داوری او خواهی رسید.

84:7 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
84:7
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
امّا آن کس که کارنامه اش به دست راستش داده شود،

84:8 فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
84:8
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
به زودی با حسابی آسان کارهای او محاسبه می‌شود.

84:9 وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:9
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و شادمان به سوی کسانش (حوریان و خدمتکاران بهشتی) باز می‌گردد.

84:10 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
84:10
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و امّا آن کس که کارنامه اش از پشت سرش به او داده شود،

84:11 فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
84:11
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
دیری نمی‌گذرد که بر خود نفرین می‌کند و هلاکت خود را می‌خواهد.

84:12 وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
84:12
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و به آتش فروزان در می‌آید.

84:13 إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:13
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
چرا که او در دنیا در میان خانواده خود سرمستی و شادمانی می‌کرد.

84:14 إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
84:14
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
او می‌پنداشت که هرگز برای حسابرسی کارهایش به سوی خدا باز نمی‌گردد.

84:15 بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
84:15
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
چرا، بازگشت او به سوی خدا حتمی است، و قطعاً پروردگارش به کارهای او بیناست.

84:16 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
84:16
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
سوگند یاد می‌کنم به سرخی و زردی و سفیدیِ افق هنگام غروب،

84:17 وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
84:17
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و به شب و آنچه در خود گرد می‌آورد،

84:18 وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
84:18
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و به ماه چون فروغش کامل شود و بدر تمام گردد،

84:19 لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
84:19
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
که شما انسان‌ها در حرکت خود به سوی خدا مراحلی را یکی پس از دیگری خواهید پیمود تا سرانجام به حساب اعمال و جزای خویش برسید.

84:20 فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
84:20
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
شگفتا! این انسان‌ها را چه شده است که ایمان نمی‌آورند؟

84:21 وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
84:21
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و هنگامی که قرآن بر آنان تلاوت شود سجده نمی‌کنند؟

84:22 بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
84:22
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
قرآن نه در بیان حقایق نارساست و نه از برهان بی بهره، بلکه کسانی که کافر شده‌اند، بر کفرورزی و تکذیب [حق] خوی گرفته‌اند از این روست که حقایق قرآن را دروغ می‌انگارند.

84:23 وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
84:23
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و خدا به آنچه در دل‌های خود نهان می‌دارند داناتر است.

84:24 فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
84:24
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
پس آنان را به عذابی دردناک نوید ده.

84:25 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
84:25
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
ولی کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته کرده‌اند، برای آنان پاداشی بی منّت خواهد بود.