Selected
Original Text
Diyanet Vakfi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
101:1
ٱلْقَارِعَةُ
101:1
Kapı çalan! - Diyanet Vakfi (Turkish)
101:2
مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:2
Nedir o kapı çalan? - Diyanet Vakfi (Turkish)
101:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:3
O kapı çalanın ne olduğunu bilir misin? - Diyanet Vakfi (Turkish)
101:4
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
101:4
İnsanların, ateşin etrafını sarmış pervaneler gibi olur, - Diyanet Vakfi (Turkish)
101:5
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
101:5
Dağların da atılmış renkli yüne dönüştüğü gündür (o Karia!) - Diyanet Vakfi (Turkish)
101:6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:6
O gün kimin tartılan ameli ağır gelirse. - Diyanet Vakfi (Turkish)
101:7
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
101:7
İşte o, hoşnut edici bir yaşayış içinde olur. - Diyanet Vakfi (Turkish)
101:8
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:8
Ameli yeğni olana gelince. - Diyanet Vakfi (Turkish)
101:9
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
101:9
İşte onun anası (yeri, yurdu) Haviye'dir. - Diyanet Vakfi (Turkish)
101:10
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
101:10
Nedir o (Haviye) bilir misin? - Diyanet Vakfi (Turkish)
101:11
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
101:11
Kızgın ateş! - Diyanet Vakfi (Turkish)