Selected
Original Text
Adel Theodor Khoury
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
101:1
ٱلْقَارِعَةُ
101:1
Die Katastrophe! - Adel Theodor Khoury (German)
101:2
مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:2
Was ist die Katastrophe? - Adel Theodor Khoury (German)
101:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:3
Und woher sollst du wissen, was die Katastrophe ist? - Adel Theodor Khoury (German)
101:4
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
101:4
Am Tag, da die Menschen wie verstreute Motten sein werden, - Adel Theodor Khoury (German)
101:5
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
101:5
Und die Berge wie zerflockte bunte Wolle. - Adel Theodor Khoury (German)
101:6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:6
Wer dann schwere Waagschalen hat, - Adel Theodor Khoury (German)
101:7
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
101:7
Der wird ein zufriedenes Leben haben. - Adel Theodor Khoury (German)
101:8
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:8
Und wer leichte Waagschalen hat, - Adel Theodor Khoury (German)
101:9
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
101:9
Der wird zur Mutter einen Abgrund haben. - Adel Theodor Khoury (German)
101:10
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
101:10
Und woher sollst du wissen, was das ist? - Adel Theodor Khoury (German)
101:11
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
101:11
Ein glühendes Feuer. - Adel Theodor Khoury (German)