Selected
Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
101:1
ٱلْقَارِعَةُ
101:1
آن كوبنده- يا آن روز كوبنده-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
101:2
مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:2
چيست آن كوبنده؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
101:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:3
و چه دانى تو كه چيست آن كوبنده؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
101:4
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
101:4
روزى كه مردمان همچون پروانگان پراكنده باشند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
101:5
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
101:5
و كوهها مانند پشم رنگين زدهشده. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
101:6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:6
پس هر كه ترازوى كردارش سنگين باشد- كارهاى با ارزش داشته باشد-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
101:7
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
101:7
پس او در زندگانى پسنديده و خوشايندى است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
101:8
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:8
و اما هر كه ترازوى كردارش سبك باشد- كار شايسته نداشته باشد-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
101:9
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
101:9
پس جايگاه او دوزخ است- كه در آن سرنگون شود-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
101:10
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
101:10
و تو چه دانى كه آن چيست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
101:11
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
101:11
آتشى است سخت سوزنده. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)