Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
روى در هم كشيد و رخ برتافت

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
چون آن نابينا به سويش آمد.

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و تو چه دانى شايد او به پاكى گرايد- به سبب آنچه شنود-.

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا پند گيرد و آن پند سودش دهد.

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
اما آن كه بى‌نياز است- به مال و جاه-

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس تو بدو روى مى‌آرى و به او مى‌پردازى!

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و چيست بر تو- تو را چه زيان دارد- كه [آن كافر] پاكى نورزد؟- يا: و تو را باكى نيست كه او پاكى نمى‌ورزد-.

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و اما آن كه با كوشش و شتاب نزد تو آمده،

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در حالى كه [از خداى‌] مى‌ترسد،

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس تو از او [به ديگرى‌] مى‌پردازى.

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
همانا اين [آيات قرآن‌] يادآورى و پندى است- براى آدميان-

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس هر كه خواهد، آن را ياد كند و پند گيرد.

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
[آنها] در دفترهايى است گرامى‌داشته،

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بلندپايه و پاكيزه- از عيب و بيهوده و دروغ و از دستهاى شياطين-

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در دست سفيرانى

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بزرگوار و نيكوكار.

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
مرده‌باد آدمى، چه كافر و ناسپاس است!

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
او را از چه چيز آفريد؟

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
از نطفه‌اى آفريدش پس به اندازه‌اش نهاد.

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
سپس راه [به ايمان و طاعت‌] را برايش آسان ساخت.

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
سپس او را بميرانيد و در گور كرد.

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
سپس آنگاه كه بخواهد او را برانگيزد- باز زنده گرداند-.

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
نه چنين است كه هنوز آنچه را [خدا] به او فرمان داده نگزارده و بجاى نياورده است.

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس آدمى بايد به خوراك خود بنگرد- تا عبرت گيرد-.

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
همانا ما آب [باران‌] را فرو ريختيم فروريختنى

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
سپس زمين را [با سر برآوردن گياهان‌] بشكافتيم شكافتنى.

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس در آن دانه‌ها رويانيديم

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و انگور و سبزى،

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و درخت زيتون و خرما،

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و بوستانهاى پر درخت،

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و ميوه و علف،

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
تا برخوردارى باشد براى شما و چارپايان شما.

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس چون آن بانگ هول‌انگيز [رستاخيز] بيايد

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
روزى كه آدمى از برادر خود مى‌گريزد

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و از مادر و پدر خويش

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و از همسر و فرزندانش

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
هر مردى از آنان را در آن روز كارى است كه بدان مى‌پردازد- كسى به ديگرى نپردازد-.

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
رويهايى در آن روز تابان و درخشان است

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
خندان و شادمان.

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و رويهايى در آن روز بر آنها گَرد نشسته است

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
تيرگى و سياهى آنها را فرو پوشد

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
اينانند كافران بدكار گنه‌پيشه.