Selected

Original Text
Abdullah Muhammad Basmeih

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Ia memasamkan muka dan berpaling,

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Kerana ia didatangi orang buta.

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui (tujuannya, wahai Muhammad) ? Barangkali ia mahu membersihkan hatinya (dengan pelajaran ugama yang didapatinya daripadamu)! -

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Ataupun ia mahu mendapat peringatan, supaya peringatan itu memberi manfaat kepadanya.

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Adapun orang yang merasa keadaannya telah cukup, tidak berhajat lagi (kepada ajaran Al-Quran),

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Maka engkau bersungguh-sungguh melayaninya.

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Padahal engkau tidak bersalah kalau ia tidak mahu membersihkan dirinya (dari keingkarannya).

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Adapun orang yang segera datang kepadamu,

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Dengan perasaan takutnya (melanggar perintah-perintah Allah), -

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Maka engkau berlengah-lengah melayaninya.

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Janganlah melakukan lagi yang sedemikian itu! Sebenarnya ayat-ayat Al-Quran adalah pengajaran dan peringatan (yang mencukupi).

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil peringatan daripadanya.

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
(Ayat-ayat Suci itu tersimpan) dalam naskhah-naskhah yang dimuliakan, -

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Yang tinggi darjatnya, lagi suci (dari segala gangguan), -

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
(Terpelihara) di tangan malaikat-malaikat yang menyalinnya dari Lauh Mahfuz;

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
(Malaikat-malaikat) yang mulia, lagi yang berbakti.

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Binasalah hendaknya manusia (yang ingkar) itu, betapa besar kekufurannya?

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
(Tidakkah ia memikirkan) dari apakah ia diciptakan oleh Allah? -

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Dari air mani diciptakanNya, serta dilengkapkan keadaannya dengan persediaan untuk bertanggungjawab;

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Kemudian jalan (baik dan jahat), dimudahkan Tuhan kepadanya (untuk menimbang dan mengambil mana satu yang ia pilih);

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Kemudian dimatikannya, lalu diperintahkan supaya ia dikuburkan;

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Kemudian apabila Allah kehendaki dibangkitkannya (hidup semula).

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Janganlah hendaknya ia kufur ingkar lagi! Sebenarnya ia belum menunaikan apa yang diperintahkan kepadanya.

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
(Kalaulah ia tidak memikirkan asal dan kesudahan dirinya), maka hendaklah manusia melihat kepada makanannya (bagaimana kami mentadbirkannya):

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Sesungguhnya kami telah mencurahkan hujan dengan curahan yang menakjubkan.

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Kemudian kami belah-belahkan bumi dengan belahan yang sesuai dengan tumbuh-tumbuhan, -

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Lalu Kami tumbuhkan pada bumi biji-bijian,

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Dan buah anggur serta sayur-sayuran,

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Dan Zaitun serta pohon-pohon kurma,

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Dan taman-taman yang menghijau subur,

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Dan berbagai buah-buahan serta bermacam-macam rumput, -

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu.

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Kemudian (ingatlah keadaan yang berlaku) apabila datang suara jeritan yang dahsyat, -

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Pada hari seseorang itu lari dari saudaranya,

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Dan ibunya serta bapanya,

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Dan isterinya serta anak-anaknya; -

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Kerana tiap-tiap seorang dari mereka pada hari itu, ada perkara-perkara yang cukup untuk menjadikannya sibuk dengan hal dirinya sahaja.

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri,

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Tertawa, lagi bersuka ria;

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Dan muka (orang-orang yang ingkar) pada hari itu penuh berdebu,

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Diliputi oleh warna hitam legam dan gelap-gelita. -

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Abdullah Muhammad Basmeih (Malay) :
Mereka itu ialah orang-orang yang kafir, yang derhaka.