Selected

Original Text
Muhammad Hamidullah

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Muhammad Hamidullah (French) :
Il s'est renfrogné et il s'est détourné

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
Muhammad Hamidullah (French) :
parce que l'aveugle est venu à lui.

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Muhammad Hamidullah (French) :
Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
Muhammad Hamidullah (French) :
ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Muhammad Hamidullah (French) :
Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
Muhammad Hamidullah (French) :
tu vas avec empressement à sa rencontre.

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
Muhammad Hamidullah (French) :
Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas».

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Muhammad Hamidullah (French) :
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
Muhammad Hamidullah (French) :
tout en ayant la crainte,

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
Muhammad Hamidullah (French) :
tu ne t'en soucies pas.

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Muhammad Hamidullah (French) :
N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel -

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Muhammad Hamidullah (French) :
quiconque veut, donc, s'en rappelle -

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
Muhammad Hamidullah (French) :
consigné dans des feuilles honorées,

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
Muhammad Hamidullah (French) :
élevées, purifiées,

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
Muhammad Hamidullah (French) :
entre les mains d'ambassadeurs

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
Muhammad Hamidullah (French) :
nobles, obéissants.

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Muhammad Hamidullah (French) :
Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat!

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Muhammad Hamidullah (French) :
De quoi [Allah] l'a-t-Il créé?

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Muhammad Hamidullah (French) :
D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Muhammad Hamidullah (French) :
puis Il lui facilite le chemin;

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Muhammad Hamidullah (French) :
puis Il lui donne la mort et le met au tombeau;

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Muhammad Hamidullah (French) :
puis Il le ressuscitera quand Il voudra.

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Muhammad Hamidullah (French) :
Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Muhammad Hamidullah (French) :
Que l'homme considère donc sa nourriture:

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Muhammad Hamidullah (French) :
C'est Nous qui versons l'eau abondante,

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
Muhammad Hamidullah (French) :
puis Nous fendons la terre par fissures

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
Muhammad Hamidullah (French) :
et y faisons pousser grains,

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
Muhammad Hamidullah (French) :
vignobles et légumes,

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
Muhammad Hamidullah (French) :
oliviers et palmiers,

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
Muhammad Hamidullah (French) :
jardins touffus,

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
Muhammad Hamidullah (French) :
fruits et herbages,

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
Muhammad Hamidullah (French) :
pour votre jouissance vous et vos bestiaux.

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Muhammad Hamidullah (French) :
Puis quand viendra le Fracas,

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
Muhammad Hamidullah (French) :
le jour où l'homme s'enfuira de son frère,

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
Muhammad Hamidullah (French) :
de sa mère, de son père,

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
Muhammad Hamidullah (French) :
de sa compagne et de ses enfants,

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
Muhammad Hamidullah (French) :
car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Muhammad Hamidullah (French) :
Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
Muhammad Hamidullah (French) :
riants et réjouis.

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Muhammad Hamidullah (French) :
De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Muhammad Hamidullah (French) :
recouverts de ténèbres.

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Muhammad Hamidullah (French) :
Voilà les infidèles, les libertins.