Selected

Original Text
Wahiduddin Khan

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Wahiduddin Khan (English) :
He frowned and turned away

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
Wahiduddin Khan (English) :
when the blind man approached him,

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Wahiduddin Khan (English) :
for how can you know that he might seek to purify himself,

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
Wahiduddin Khan (English) :
or take heed and derive benefit from [Our] warning?

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Wahiduddin Khan (English) :
As for him who was indifferent,

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
Wahiduddin Khan (English) :
you eagerly attended to him --

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
Wahiduddin Khan (English) :
though you are not to be blamed if he would not purify himself --

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Wahiduddin Khan (English) :
but as for one who comes to you, eagerly

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
Wahiduddin Khan (English) :
and in awe of God

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
Wahiduddin Khan (English) :
you pay him no heed.

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Wahiduddin Khan (English) :
Indeed, this [Quran] is an admonition.

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Wahiduddin Khan (English) :
Let him who will, pay heed to it.

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
Wahiduddin Khan (English) :
It is set down on honoured pages,

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
Wahiduddin Khan (English) :
exalted and purified,

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
Wahiduddin Khan (English) :
by the hands of

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
Wahiduddin Khan (English) :
noble and virtuous scribes.

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Wahiduddin Khan (English) :
Woe to man! How ungrateful he is!

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Wahiduddin Khan (English) :
Of what [stuff] has He created him?

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Wahiduddin Khan (English) :
Out of a drop of sperm! He creates and proportions him,

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Wahiduddin Khan (English) :
He makes his path easy for him.

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Wahiduddin Khan (English) :
Then He causes him to die and be buried.

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Wahiduddin Khan (English) :
Then when He pleases, He will bring him back to life.

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Wahiduddin Khan (English) :
Yet man declines to do His bidding.

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Wahiduddin Khan (English) :
Let man reflect on the food he eats.

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Wahiduddin Khan (English) :
We let the rain pour down in torrents

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
Wahiduddin Khan (English) :
and then We cleaved the earth asunder.

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
Wahiduddin Khan (English) :
We make the grain grow out of it,

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
Wahiduddin Khan (English) :
and grape vines and vegetables,

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
Wahiduddin Khan (English) :
and olive trees and date palms

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
Wahiduddin Khan (English) :
and burgeoning enclosed gardens

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
Wahiduddin Khan (English) :
and fruits and fodder

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
Wahiduddin Khan (English) :
as provision for you and for your cattle to enjoy.

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Wahiduddin Khan (English) :
But when the deafening blast is sounded,

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
Wahiduddin Khan (English) :
on that Day a man shall flee from his own brother,

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
Wahiduddin Khan (English) :
his mother, his father,

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
Wahiduddin Khan (English) :
his wife and his sons:

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
Wahiduddin Khan (English) :
on that Day every man among them will have enough concern of his own --

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Wahiduddin Khan (English) :
on that Day some faces will be beaming,

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
Wahiduddin Khan (English) :
laughing, and rejoicing,

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Wahiduddin Khan (English) :
but some faces will be covered with dust

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Wahiduddin Khan (English) :
and overcast with gloom:

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Wahiduddin Khan (English) :
those will be ones who denied the truth and were immersed in iniquity.