Selected

Original Text
Hussain Ansarian

Available Translations

80 `Abasa عَبَسَ

< Previous   42 Āyah   He Frowned      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1
Hussain Ansarian (Persian) :
چهره در هم کشید و روی گردانید،

80:2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
80:2
Hussain Ansarian (Persian) :
از اینکه آن مرد نابینا نزد او آمد!

80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3
Hussain Ansarian (Persian) :
تو چه می دانی شاید او [در پرتو تعالیم اسلام از آلودگی] پاک و پاکیزه شود

80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4
Hussain Ansarian (Persian) :
یا متذکّر [حقایق] گردد و آن تذکر او را سود دهد؛

80:5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
80:5
Hussain Ansarian (Persian) :
اما کسی که خود را ثروتمند نشان می دهد

80:6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
80:6
Hussain Ansarian (Persian) :
تو به او روی می آوری [و نسبت به وی اهتمام می ورزی]

80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80:7
Hussain Ansarian (Persian) :
در حالی که اگر او نخواهد خود را [از آلودگی های باطنی و عملی] پاک کند تکلیفی بر عهده تو [نسبت به او] نیست؛

80:8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
80:8
Hussain Ansarian (Persian) :
و اما آنکه شتابان نزد تو آمد

80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
80:9
Hussain Ansarian (Persian) :
در حالی که [از پروردگارش] می ترسد،

80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80:10
Hussain Ansarian (Persian) :
تو [با روی گردانی] از او به دیگران می پردازی.

80:11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11
Hussain Ansarian (Persian) :
این چنین [برخوردی شایسته] نیست، بی تردید این آیات قرآن مایه پند است.

80:12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
80:12
Hussain Ansarian (Persian) :
پس هرکه خواست از آن پند گیرد،

80:13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:13
Hussain Ansarian (Persian) :
در صحیفه هایی است ارزشمند

80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
80:14
Hussain Ansarian (Persian) :
بلند مرتبه و پاکیزه

80:15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
80:15
Hussain Ansarian (Persian) :
در دست سفیرانی

80:16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
80:16
Hussain Ansarian (Persian) :
بزرگوار و نیکوکار.

80:17 قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
80:17
Hussain Ansarian (Persian) :
مرگ بر انسان، چه کافر و ناسپاس است!

80:18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
80:18
Hussain Ansarian (Persian) :
[خدا] او را از چه چیز آفریده؟

80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
80:19
Hussain Ansarian (Persian) :
از نطفه ای [ناچیز و بی مقدار] آفریده است، پس او را [در ذات، صفات و اندام] اندازه لازم عطا کرد.

80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
80:20
Hussain Ansarian (Persian) :
آن گاه راه [هدایت، سعادت، خیر و طاعت] را برایش آسان ساخت.

80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21
Hussain Ansarian (Persian) :
سپس او را میراند و در گور نهاد،

80:22 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22
Hussain Ansarian (Persian) :
و سپس چون بخواهد او را زنده می کند.

80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
80:23
Hussain Ansarian (Persian) :
این چنین نیست [که وظیفه اش را انجام داده باشد] هنوز آنچه را به او دستور داده به جا نیاورده است.

80:24 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24
Hussain Ansarian (Persian) :
پس انسان باید به خوراکش با تأمل بنگرد

80:25 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25
Hussain Ansarian (Persian) :
که ما [از آسمان] آب فراوانی فرو ریختیم.

80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
80:26
Hussain Ansarian (Persian) :
سپس زمین را [به صورتی سودمند] از هم شکافتیم.

80:27 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80:27
Hussain Ansarian (Persian) :
پس در آن دانه های فراوانی رویاندیم،

80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80:28
Hussain Ansarian (Persian) :
و انگور و سبزیجات

80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80:29
Hussain Ansarian (Persian) :
و زیتون و درخت خرما….

80:30 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
80:30
Hussain Ansarian (Persian) :
و بوستان های پر از درخت تناور و بزرگ

80:31 وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
80:31
Hussain Ansarian (Persian) :
و میوه و چراگاه

80:32 مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
80:32
Hussain Ansarian (Persian) :
تا مایه برخورداری شما و دام هایتان باشد. ….

80:33 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
80:33
Hussain Ansarian (Persian) :
پس زمانی که آن بانگ هولناک و مهیب در رسد،

80:34 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80:34
Hussain Ansarian (Persian) :
روزی که آدمی فرار می کند، از برادرش….

80:35 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
80:35
Hussain Ansarian (Persian) :
و از مادر و پدرش….

80:36 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
80:36
Hussain Ansarian (Persian) :
و از همسر و فرزندانش

80:37 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37
Hussain Ansarian (Persian) :
در آن روز هرکسی از آنان را کاری است که او را به خود مشغول می کند [تا جایی که نمی گذارد به چیز دیگری بپردازد.]

80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80:38
Hussain Ansarian (Persian) :
در آن روز چهره هایی درخشان و نورانی است

80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39
Hussain Ansarian (Persian) :
خندان و خوشحال….

80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40
Hussain Ansarian (Persian) :
و در آن روز چهره هایی است که بر آنان غبار نشسته

80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41
Hussain Ansarian (Persian) :
[و] سیاهی و تاریکی آنان را فرا گرفته است؛ ….

80:42 أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42
Hussain Ansarian (Persian) :
آنان همان کافران بد کارند.