Selected
Original Text
Məmmədəliyev & Bünyadov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
91:1
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
91:1
And olsun günəşə və onun işığına (günəşin qalxdığı vaxta); - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:2
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
91:2
And olsun (günəşin) ardınca çıxan aya; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
91:3
And olsun onu (günəşi) parlaq edən gündüzə; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
91:4
And olsun onu (günəşi) örtən gecəyə; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
91:5
And olsun göyə və onu yaradana; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:6
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
91:6
And olsun yerə və onu döşəyənə; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:7
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا
91:7
And olsun nəfsə və onu yaradana (ona biçim verənə); - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:8
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
91:8
Sonra da ona günahlarını və pis əməllərdən çəkinməsini (xeyir və şəri) öyrədənə ki, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:9
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
91:9
Nəfsini (günahlardan) təmizləyən mütləq nicat tapacaqdır! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:10
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
91:10
Onu (günaha) batıran isə, əlbəttə, ziyana uğrayacaqdır. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:11
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
91:11
Səmud (qövmü) azğınlığı üzündən (Saleh peyğəmbəri) təkzib etmişdi. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
91:12
Onların ən rəzili (Allahın bir mö’cüzəsi olaraq qayanın içindən çıxartdığı dəvəni öldürməyə) qalxdığı zaman - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
91:13
Allahın peyğəmbəri onlara belə demişdi: “Allahın bu dişi (maya) dəvəsinə (toxunmayın), onun su içməsinə (mane olmayın). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
91:14
Lakin onlar (Salehi) yalançı saydılar və onu (dəvəni) tutub kəsdilər. Rəbbi də bu günahlarına görə onların kökünü kəsib yerlə yeksan etdi. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
91:15
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
91:15
(Allah) bu işin aqibətindən qorxmaz! (Allah Səmud qövmünə cəza vermək istəmirdi. Onlar öz cinayətkar əməlləri ilə bu cəzaya layiq oldular. Allah dünyadakı padşahlar, hökmdarlar kimi bu və ya digər əməlinə görə qorxan deyildir. Çünki O etdiyi hər hansı əməl barəsində sorğu-sual olunmaz. Allah mütləq ədalət sahibidir!) - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)