Selected
Original Text
Abdulbaki Golpinarli
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
91:1
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
91:1
Andolsun güneşe ve ışığına. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:2
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
91:2
Ve ondan ışık aldığı, ardına düşüp seyrettiği zaman aya. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
91:3
Ve ışıdığı zaman güne. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
91:4
Ve kapladığı zaman geceye. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
91:5
Ve göğe ve onu kurana. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:6
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
91:6
Ve yere ve onu döşeyene. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:7
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا
91:7
Ve cana ve azasını düzüp koşana. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:8
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
91:8
Derken ona kötülüğünü de, çekinmesini de ilham etmiştir. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:9
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
91:9
Andolsun ki kim, özünü iyice temizlemişse kurtulmuştur, muradına ermiştir. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:10
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
91:10
Ve andolsun ki kim, özünü kirletmiş, kötülüğe gömmüşse ziyana girmiştir. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:11
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
91:11
Semud, azgınlığıyle yalanlamıştı. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
91:12
O zaman ki en bahtsızları atılmıştı da. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
91:13
Derken Allah'ın Peygamberi, bu demişti onlara, Allah'ın dişi devesi, çekinin ondan ve suvarılmasından. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
91:14
Derken yalanlamışlardı onu da ayaklarını kesip öldürmüşlerdi deveyi, derken Rableri de suçları yüzünden onları helak etmişti de orasını düzleyivermişti. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)
91:15
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
91:15
Bu işin sonundan korkmazdı ki. - Abdulbaki Golpinarli (Turkish)