Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

91 Ash-Shams ٱلشَّمْس

< Previous   15 Āyah   The Sun      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

91:1 وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
91:1 سوگند به خورشید و میان‌روزش. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:2 وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
91:2 سوگند به ماه هنگامی که از پی‌اش می‌رود. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:3 وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
91:3 سوگند به روز هنگامی که خورشید را نمایان کند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
91:4 سوگند به شب هنگامی که چون پرده بر آن پوشد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:5 وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
91:5 سوگند به آسمان و آنچه آن را سازمان و سامان داد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:6 وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
91:6 سوگند به زمین و آنچه که آن را گشاده کرد و به حرکت درآورد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:7 وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا
91:7 سوگند به نَفْسی و آنچه سازمانش داد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:8 فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
91:8 پس پلیدکاری و پرهیزگاریش را به او الهام کرد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:9 قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
91:9 (که) هر کس نفسش را پاک گردانید، به‌راستی رستگار کرد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:10 وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
91:10 و هر کس آلوده‌اش ساخت، همواره زیان کرد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:11 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
91:11 ثمودیان با طغیانشان به تکذیب پرداختند، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:12 إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
91:12 چون شقی‌ترینشان برانگیخته شد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:13 فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
91:13 پس فرستاده‌ی خدا به آنان گفت: «زنهار! ماده شتر خدا را و (نوبت) آب خوردنش را (حرمت نهید).» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:14 فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
91:14 پس دروغزنش خواندند و آن (ماده شتر) را پی کردند. پس پروردگارشان به (سزای) گناهشان بر (سر و سامان)‌شان هلاکتی پراضطراب فرو فرستاد. پس (دوباره شتر را زنده کرد) و سامانش داد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

91:15 وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
91:15 و از پی‌آمد کار خویش، بیمی نمی‌دارد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)