Selected
Original Text
Sherif Ahmeti
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
52:1
وَٱلطُّورِ
52:1
Pasha Turin. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:2
وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
52:2
Dhe librin e shkruar në rreshta. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:3
فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
52:3
Në lëkurë të shtrirë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:4
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
52:4
Pasha shtëpinë (Qaben) e vizituar (ose Bejti Mamurin në qiell). - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:5
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
52:5
Pasha kulmin e ngritur (qiellin). - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:6
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
52:6
Pasha detin e mbushur (ose detin e ndezur flakë në kijamet). - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:7
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
52:7
Është e vërtetë se dënimi i Zotit tënd pa tjetër da të ndodhë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:8
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
52:8
Atë nuk ka kush që mund ta largojë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:9
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
52:9
Ditën kur qielli bën një tronditje të fortë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:10
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52:10
Dhe kodrat të shkulen nga vendi e të ecin. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:11
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52:11
Atë ditë është mjerim i madh për gënjeshtarët. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:12
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52:12
Të cilët luajnë të zhytur në besime të kota. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:13
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52:13
Ditën kur me rrëmbim shtyhen në zjarrin e Xhehennemit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:14
هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52:14
Ky është ai zjarr, që ju e keni përgënjeshtruar. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:15
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15
A mos është kjo ndonjë magji, apo nuk po shihni (jeni vebëruar siç u verbëruan në dynja). - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:16
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16
Hyni në të! Për juve është njesoj, bëtë durim ose nuk bëtë. Shpërbleheni me atë që me veprat tuaja e merituat. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:17
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
52:17
Ata të devitshmit janë në kopshte e në begati. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:18
فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18
Të kënaqur me atë që u dha Zoti i tyre dhe që i ruajti Zoti i tyre nga vuajtja e Xhehennemit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:19
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19
(U thuhet) Me të mirëhani e pini, për atë që vepruat mirë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:20
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
52:20
Ata janë të mbështetur në koltukë të renditur dhe Ne u shoqëruam atyre hyri symëdha. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:21
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
52:21
E ata që vetë besuan, e edhe pasardhësit e tyre ishin me besim, Ne atyre do t’ua shoqërojmë pasardhsësit e tyre dhe asgjë nuk u pakësojmë nga veprat e tyre (prindërve). Secili njeri është peng i asaj që ka punuar. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:22
وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
52:22
Ne atyre u shtojmë të mirat me pemë e me mish që ata e dëshirojnë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:23
يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
52:23
Aty njëri-tjetrit ia zgjasim gotën, aty nuk ka fjalë të kota e as mëkat. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:24
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
52:24
Aty njëri-tjetrit ia zgjasin gotën, aty nuk ka fjalë të kota e as mëkat. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:25
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
52:25
Dhe njëri-tjetrit i qasen duke i pyetur (për punët e tyre në dynja). - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:26
قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52:26
(Këta) Thonë: “Ne edhe kur ishim në familjet tona, ishim ata që frikësoheshim. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:27
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
52:27
E All-llahu na dhuroi të mira dhe na ruajti prej dënimit të erës (flakës) së nxehtë të zjarrit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:28
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
52:28
Ne më parë ishim ndër ata që lutëm Atë, e Ai është bamirës, meshirues”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:29
فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52:29
Pra ti përkujto (me Kur’an) se me dhuntimë e Zotiti tënd ti nuk je as falltor, as i çmendur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:30
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
52:30
E ata thonë: “Ai është poet, po presim kohën ta zhdukë”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:31
قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
52:31
Thuaj: “Pritni, se edhe unë do të pres me ju”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:32
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
52:32
A mendjet (iluzionet) e tyre po u urdhërojën për këtë, apo ata janë popull renegat? - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:33
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33
A mo ata thonë: “Ai (Muhammedi) e trilloi!” Jo, por ata nuk besojnë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:34
فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34
Pra, ata janë drejt, le ta sjellin një ligjërim si ai. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:35
أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
52:35
A mos u krjuam prej kurgjësë, apo ata vetë janë krijues? - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:36
أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36
A mos ata i krijuan qiejt e tokën, Jo, por ata nuk janë të bindur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:37
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37
A mos te ata ata janë depot e Zotit tënd, apo ata i mbizotërojnë? - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:38
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
52:38
A mos kanë ata shkallë të larta që në to të përgjojnë? Prra, përgjuesit e tyre le të sjellin fakt të sigurt! - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:39
أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
52:39
A mos vajzat janë të Atij, kurse djemtë tuaj? - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:40
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
52:40
A mos ti u kërkon atyre shpërblim, e ata janë të ngarkuar mga tagri? - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:41
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52:41
A mos te ata janë fshehtësitë, e ata i shkruajnë? - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:42
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42
A mos po të kurdisin ndonjë kurt, po ata që nuk beuan bijnë vetë në kurth. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:43
أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43
A mos kanë ndonjë zot pos All-llahut? I lartë është All-llahu nga ai që ata i shoqërojnë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:44
وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52:44
Edhe sikur ta shihnin që u bie nga qielli ndonjë copë, ata do të thoshin: “Është e re e dendur!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:45
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45
Po ti lëri ata derisa të ballafaqohen në ditën e tyre, kur do të shtangen. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:46
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46
Ditën kur dredhia e tyre nuk do t’u bëjë dobi sgjë e as do të ndihmohen. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:47
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47
Është e vërtetë se ata që bënë zullum, kanë një dënim më të afërt se sa si (kijameti), por pjesa dërmuesse e tyre nuk dinë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:48
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48
Ti bën durim në vendimin e Zotit tënd, se ti je nën mbikëqyrjen Tonë dhe kur të ngrihesh madhëroje me falënderim Zotitn tënd! - Sherif Ahmeti (Albanian)
52:49
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
52:49
Edhe gjatë natës adhuroje Atë, si dhe kur yjet nuk nuk duken më. - Sherif Ahmeti (Albanian)