Selected
Original Text
Muhammad Hamidullah
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
52:1
وَٱلطُّورِ
52:1
Par At-Tûr! - Muhammad Hamidullah (French)
52:2
وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
52:2
Et par un Livre écrit - Muhammad Hamidullah (French)
52:3
فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
52:3
sur un parchemin déployé! - Muhammad Hamidullah (French)
52:4
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
52:4
Et par la Maison peuplée! - Muhammad Hamidullah (French)
52:5
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
52:5
Et par la Voûte élevée! - Muhammad Hamidullah (French)
52:6
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
52:6
Et par la Mer portée à ébullition! (au Jour dernier) - Muhammad Hamidullah (French)
52:7
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
52:7
Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement. - Muhammad Hamidullah (French)
52:8
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
52:8
Nul ne pourra le repousser. - Muhammad Hamidullah (French)
52:9
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
52:9
Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement, - Muhammad Hamidullah (French)
52:10
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52:10
et les montagnes se mettront en marche. - Muhammad Hamidullah (French)
52:11
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52:11
Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes d'Allah) de mensonges, - Muhammad Hamidullah (French)
52:12
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52:12
ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles - Muhammad Hamidullah (French)
52:13
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52:13
le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer: - Muhammad Hamidullah (French)
52:14
هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52:14
Voilà le feu que vous traitiez de mensonge. - Muhammad Hamidullah (French)
52:15
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15
Est-ce que cela est de la magie? Ou bien ne voyez-vous pas clair? - Muhammad Hamidullah (French)
52:16
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16
Brûlez dedans! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous: vous n'êtes rétribués que selon ce que vous faisiez. - Muhammad Hamidullah (French)
52:17
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
52:17
Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices, - Muhammad Hamidullah (French)
52:18
فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18
se réjouissant de ce que leur Seigneur leur aura donné, et leur Seigneur les aura protégés du châtiment de la Fournaise. - Muhammad Hamidullah (French)
52:19
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19
«En récompense de ce que vous faisiez, mangez et buvez en toute sérénité, - Muhammad Hamidullah (French)
52:20
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
52:20
accoudés sur des lits bien rangés», et Nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs, - Muhammad Hamidullah (French)
52:21
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
52:21
Ceux qui auront cru et que leurs descendants auront suivis dans la foi, Nous ferons que leurs descendants les rejoignent. Et Nous ne diminuerons en rien le mérite de leurs œuvres, chacun étant tenu responsable de ce qu'il aura acquis. - Muhammad Hamidullah (French)
52:22
وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
52:22
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront. - Muhammad Hamidullah (French)
52:23
يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
52:23
Là, ils se passeront les uns les autres une coupe qui ne provoquera ni vanité ni incrimination. - Muhammad Hamidullah (French)
52:24
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
52:24
Et parmi eux circuleront des garçons à leur service, pareils à des perles bien conservées. - Muhammad Hamidullah (French)
52:25
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
52:25
Et ils se tourneront les uns vers les autres s'interrogeant; - Muhammad Hamidullah (French)
52:26
قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52:26
Ils diront: «Nous vivions au milieu des nôtres dans la crainte [d'Allah]; - Muhammad Hamidullah (French)
52:27
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
52:27
Puis Allah nous a favorisés et protégés du châtiment du Samûm. - Muhammad Hamidullah (French)
52:28
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
52:28
Antérieurement, nous L'invoquions. C'est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux». - Muhammad Hamidullah (French)
52:29
فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52:29
Rappelle donc et par la grâce de ton Seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé. - Muhammad Hamidullah (French)
52:30
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
52:30
Ou bien ils disent: «C'est un poète! Attendons pour lui le coup de la mort». - Muhammad Hamidullah (French)
52:31
قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
52:31
Dis: «Attendez! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent». - Muhammad Hamidullah (French)
52:32
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
52:32
Est-ce leur raison qui leur commande cela? Ou sont-ils des gens outranciers? - Muhammad Hamidullah (French)
52:33
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33
Ou bien ils disent: «Il l'a inventé lui-même?» Non... mais ils ne croient pas. - Muhammad Hamidullah (French)
52:34
فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34
Eh bien, qu'ils produisent un récit pareil à lui (le Coran), s'ils sont véridiques. - Muhammad Hamidullah (French)
52:35
أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
52:35
Ont-ils été créé à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs? - Muhammad Hamidullah (French)
52:36
أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36
Ou ont-ils créé les cieux et la terre? Mais ils n'ont plutôt aucune conviction. - Muhammad Hamidullah (French)
52:37
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37
Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur? Ou sont-ils eux les maîtres souverains? - Muhammad Hamidullah (French)
52:38
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
52:38
Ont-ils une échelle d'où ils écoutent? Que celui des leurs qui reste à l'écoute apporte une preuve évidente! - Muhammad Hamidullah (French)
52:39
أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
52:39
[Allah] aurait-Il les filles, tandis que vous, les fils? - Muhammad Hamidullah (French)
52:40
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
52:40
Ou leur demandes-tu un salaire, de sorte qu'ils soient grevés d'une lourde dette? - Muhammad Hamidullah (French)
52:41
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52:41
Ou bien détiennent-ils l'Inconnaissable pour le mentionner par écrit? - Muhammad Hamidullah (French)
52:42
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42
Ou cherchent-ils un stratagème? Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de leur propre stratagème. - Muhammad Hamidullah (French)
52:43
أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43
Ou ont-ils une autre divinité à part Allah? Qu'Allah soit glorifié et purifié de tout ce qu'ils associent! - Muhammad Hamidullah (French)
52:44
وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52:44
Et s'ils voient tomber des fragments du ciel, ils disent: «Ce sont des nuages superposés». - Muhammad Hamidullah (French)
52:45
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45
Laisse-les donc, jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour où ils seront foudroyés, - Muhammad Hamidullah (French)
52:46
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46
le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas secourus. - Muhammad Hamidullah (French)
52:47
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47
Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. - Muhammad Hamidullah (French)
52:48
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48
Et supporte patiemment la décision de ton Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos yeux. Et célèbre la gloire de ton Seigneur quand tu te lèves; - Muhammad Hamidullah (French)
52:49
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
52:49
Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin des étoiles. - Muhammad Hamidullah (French)