Selected

Original Text
Abolfazl Bahrampour

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
سؤال كننده‌اى [از كفار] عذابى حتمى را درخواست كرد

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
كه مخصوص كافران است و دفع كننده‌اى ندارد

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و از جانب خداى صاحب درجات است

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
فرشتگان و روح، در روزى كه مقدارش پنجاه هزار سال است به سوى او بالا مى‌روند

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
پس صبرى زيبا پيشه كن

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
همانا آنها آن [روز] را دور مى‌بينند

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و ما نزديكش مى‌بينيم

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
روزى كه آسمان چون فلز گداخته شود

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و كوه‌ها چون پشم زده شده [متلاشى‌] گردد

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و هيچ دوست صميمى از دوست صميمى [حال‌] نپرسد

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
دوستان صميمى به آنها نشان داده مى‌شوند، [ولى هر كسى گرفتار كار خويش است.] گناهكار دوست مى‌دارد كه كاش براى رهايى از عذاب آن روز پسران خود را عوض دهد

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و [نيز] همسر و برادر خود را

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و اقوامش را كه به او پناه مى‌دادند

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و هر كه را كه در روى زمين است همه را [عوض مى‌داد] و آن‌گاه خود را [از عذاب‌] مى‌رهانيد

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
نه، هرگز [نجاتى در كار نيست‌]. همانا آن آتشى شعله‌ور است

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
بركننده‌ى پوست سر و اندام است

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
فرا مى‌خواند هر كه را پشت كرده و [از دعوت حق‌] روى برتافته

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و [مال‌] گردآورده و ذخيره نموده است

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
به راستى انسان بسيار حريص [و بى‌تاب‌] خلق شده است

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
چون آسيبى به او رسد بى‌تاب است

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و چون خيرى به او رسد بخل ورز است

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
غير از نمازگزاران

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
همان كسانى كه بر نمازشان پايدارند

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و همانان كه در اموالشان حقى معين است

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
براى سائل و محروم

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و كسانى كه روز جزا را باور دارند

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و آنان كه از عذاب پروردگارشان بيمناكند

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
چرا كه از عذاب پروردگارشان ايمنى نيست

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و كسانى كه شرمگاه خود را حفظ كنند

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
مگر بر همسران خود يا كنيزانشان كه [در اين صورت‌] مورد نكوهش نيستند

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
پس هر كه فراتر از اين جويد، آنها همان تجاوزكارانند

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و كسانى كه امانت‌ها و پيمان خود را مراعات كنند

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و آنان كه بر شهادت‌هاى خود ايستاده‌اند

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و كسانى كه بر نمازشان مواظبت دارند

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
آنها هستند كه در باغ‌هايى [از بهشت‌] گرامى داشته مى‌شوند

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
پس چيست كافران را كه به سوى تو مى‌شتابند

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
دسته دسته از راست و چپ [هجوم مى‌آورند]

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
آيا هر كسى از آنها طمع دارد كه در بهشت پرنعمت در آورده شود

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
حاشا! بى‌ترديد ما آنها را از آنچه مى‌دانند آفريده‌ايم

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
پس به پروردگار خاوران و باختران سوگند كه قطعا ما تواناييم

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
بر اين كه به جاى آنها بهتر از ايشان را بياوريم و ما عقب نمى‌افتيم

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
پس بگذارشان در باطل فرو روند و بازى كنند تا روزشان را كه وعده داده مى‌شوند ديدار كنند

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
روزى كه از گورها شتابان برآيند، گويى كه [چون تيرى‌] به سوى نشانه‌ها مى‌دوند

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
در حالى كه ديدگانشان [هراسان‌] فرو افتاده، ذلت آنها را فرو گيرد. اين همان روزى است كه [به آن‌] وعده داده مى‌شدند