Selected

Original Text
AbdolMohammad Ayati

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
پرسنده‌اى از عذابى پرسيد كه‌

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
بر كافران فرود خواهد آمد و كس آن را دفع نتواند كرد،

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
از جانب خدا كه صاحب آسمانها.

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
در روزى كه مقدارش پنجاه هزار سال است، فرشتگان و روح بدان جا فراروند.

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
پس صبر كن صبرى نيكو.

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
ايشان آن روز را دور مى‌بينند.

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و ما نزديكش مى‌بينيم.

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
روزى كه آسمان چون فلز گداخته گردد،

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و كوه‌ها چون پشم،

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و هيچ خويشاوندى از حال خويشاوند خود نپرسد،

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
يكديگر را برابر چشمشان آرند. گناهكار دوست دارد كه خويشتن را بازخرد به فرزندانش،

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و زنش و برادرش،

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و عشيره‌اش كه او را مكان داده است،

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و همه آنها كه در روى زمينند، و نجات يابد.

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
هرگز نه، كه آن شعله آتش است،

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
پوست سر را مى‌كند،

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
هر كه را كه به حق پشت كرد و از فرمان سرپيچيد به خود مى‌خواند،

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و آن را كه گردمى‌آورد و مى‌اندوخت.

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
هر آينه آدمى را حريص و ناشكيبا آفريده‌اند.

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
چون شرى بدو رسد بيقرارى كند.

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و چون مالى به دستش افتد بخل مى‌ورزد.

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
مگر نماز گزارندگان:

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
آنان كه به نماز مداومت مى‌ورزند،

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و آنان كه در اموالشان حقى است معين،

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
براى گدا و محروم.

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و كسانى كه روز قيامت را تصديق مى‌كنند،

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و كسانى كه از عذاب پروردگارشان ترسانند،

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
كه از عذاب پروردگارشان در امان نتوانند بود،

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و كسانى كه شرمگاه خويش نگه مى‌دارند،

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
مگر براى همسرانشان يا كنيزانشان، كه در اين حال ملامتى بر آنها نيست.

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و آنان كه جز اين را بطلبند، متجاوزان هستند.

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و كسانى كه امانتها و عهدهاى خود را رعايت مى‌كنند،

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و كسانى كه شهادت خويش به حق ادا مى‌كنند،

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و كسانى كه بر نمازهاشان مواظبت دارند،

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
اينان در بهشت، گرامى هستند.

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
پس چيست كه كافران به سوى تو مى‌شتابند؟

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
دسته‌دسته از جانب چپ و از جانب راست.

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
آيا هر يك از ايشان طمع مى‌ورزد كه به بهشت پرنعمت داخل شود؟

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
هرگز نه، آنها خود مى‌دانند كه از چه چيز آنها را آفريده‌ايم.

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
پس سوگند به پروردگار مشرقها و مغربها كه ما تواناييم‌

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
كه به جاى آنها مردمى بهتر بياوريم و در اين كار ناتوان نيستيم.

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
پس بگذارشان تا به بيهودگى درآيند و به بازيچه، تا به آن روزى كه وعده‌شان داده‌ايم برسند.

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
روزى كه شتابان از قبرها به درآيند، چنان كه گويى نزد بتان مى‌شتابند.

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
وحشت بر چشمانشان مستولى شده و به خوارى افتاده‌اند: اين است همان روزى كه آنها را وعده داده بودند.