Selected
                        Original Text
                        
                    
                
                    
                        Muhammad Hamidullah
                        
                        
                        
                    
                
                Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
                    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
                
                
                    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
                
            
                    70:1
                    سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
                
                
                
                
                
                    70:1
                    Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:2
                    لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
                
                
                
                
                
                    70:2
                    pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:3
                    مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
                
                
                
                
                
                    70:3
                    et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:4
                    تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
                
                
                
                
                
                    70:4
                    Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:5
                    فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
                
                
                
                
                
                    70:5
                    Supporte donc, d'une belle patience.  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:6
                    إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
                
                
                
                
                
                    70:6
                    Ils le (le châtiment) voient bien loin,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:7
                    وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
                
                
                
                
                
                    70:7
                    alors que Nous le voyons bien proche,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:8
                    يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
                
                
                
                
                
                    70:8
                    le jour où le ciel sera comme du métal en fusion  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:9
                    وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
                
                
                
                
                
                    70:9
                    et les montagnes comme de la laine,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:10
                    وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
                
                
                
                
                
                    70:10
                    où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:11
                    يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
                
                
                
                
                
                    70:11
                    bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:12
                    وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
                
                
                
                
                
                    70:12
                    sa compagne, son frère,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:13
                    وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
                
                
                
                
                
                    70:13
                    même son clan qui lui donnait asile,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:14
                    وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
                
                
                
                
                
                    70:14
                    et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:15
                    كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
                
                
                
                
                
                    70:15
                    Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:16
                    نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
                
                
                
                
                
                    70:16
                    arrachant brutalement la peau du crâne.  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:17
                    تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
                
                
                
                
                
                    70:17
                    Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:18
                    وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
                
                
                
                
                
                    70:18
                    amassait et thésaurisait.  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:19
                    ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
                
                
                
                
                
                    70:19
                    Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:20
                    إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
                
                
                
                
                
                    70:20
                    quand le malheur le touche, il est abattu;  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:21
                    وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
                
                
                
                
                
                    70:21
                    et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:22
                    إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
                
                
                
                
                
                    70:22
                    Sauf ceux qui pratiquent la Salât  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:23
                    ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
                
                
                
                
                
                    70:23
                    qui sont assidus à leurs Salâts,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:24
                    وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
                
                
                
                
                
                    70:24
                    et sur les biens desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakât]  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:25
                    لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
                
                
                
                
                
                    70:25
                    pour le mendiant et le déshérité;  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:26
                    وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
                
                
                
                
                
                    70:26
                    et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:27
                    وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
                
                
                
                
                
                    70:27
                    et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:28
                    إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
                
                
                
                
                
                    70:28
                    car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:29
                    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
                
                
                
                
                
                    70:29
                    et qui se maintiennent dans la chasteté  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:30
                    إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
                
                
                
                
                
                    70:30
                    et n'ont de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:31
                    فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
                
                
                
                
                
                    70:31
                    mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:32
                    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
                
                
                
                
                
                    70:32
                    et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement;  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:33
                    وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
                
                
                
                
                
                    70:33
                    et qui témoignent de la stricte vérité,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:34
                    وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
                
                
                
                
                
                    70:34
                    et qui sont réguliers dans leur Salât.  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:35
                    أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
                
                
                
                
                
                    70:35
                    Ceux-là seront honorés dans des Jardins.  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:36
                    فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
                
                
                
                
                
                    70:36
                    Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:37
                    عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
                
                
                
                
                
                    70:37
                    de droite et de gauche, [venant] par bandes?  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:38
                    أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
                
                
                
                
                
                    70:38
                    Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices?  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:39
                    كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
                
                
                
                
                
                    70:39
                    Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent.  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:40
                    فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
                
                
                
                
                
                    70:40
                    Eh Non!... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:41
                    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
                
                
                
                
                
                    70:41
                    de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher.  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:42
                    فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
                
                
                
                
                
                    70:42
                    Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:43
                    يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
                
                
                
                
                
                    70:43
                    le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;  - Muhammad Hamidullah (French)
                
                
                
                
                
                    70:44
                    خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
                
                
                
                
                
                    70:44
                    leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!  - Muhammad Hamidullah (French)