Selected
Original Text
Gordy Semyonovich Sablukov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
15:1
الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ
15:1
Аз, люди, рцы. Это знамения писания и ясного чтения. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:2
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ
15:2
Неверные со временем пожелают быть покорными. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:3
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:3
Оставь их, - пусть они упитываются, наслаждаются, обольщаются надеждой на долгую жизнь. Скоро узнают они. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:4
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
15:4
Мы тогда только губили какой либо город, когда о нем было уже известное предначертание. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:5
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
15:5
Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:6
وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
15:6
Они говорят: "Ты, которому ниспослано это учение! Ты, верно, беснуемый. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:7
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
15:7
Что не придти бы тебе к нам с ангелами, если ты из правдивых?" - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:8
مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ
15:8
Ангелов ниспосылаем Мы только для неотложных потреб; тогда уже не бывает ожидающих. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:9
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ
15:9
Истинно, Мы ниспослали это учение, и Мы охраняем его. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:10
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ
15:10
Прежде тебя Мы уже делали посольства к прежним обществам: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:11
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
15:11
И как скоро приходил к ним посланник, они только смеялись над ним. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:12
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
15:12
Тоже самое вложили Мы и в сердца этих преступников. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:13
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ
15:13
Они не веруют в него: это в них тоже, что и поведение прежних. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:14
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ
15:14
Если бы Мы отверзли над ними дверь небесную, и они стали бы восходить туда: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:15
لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
15:15
они и тогда сказали бы: "Очи наши опьянены; верно, мы - люди очарованные". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:16
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ
15:16
Мы установили на небе созвездия зодиака, и сделали его красивым для зрителей; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:17
وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
15:17
Охраняем его от всех дьяволов, прогоняемых каменьями. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:18
إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ
15:18
Если который из них будет подкрадываться для подслушивания, то его преследует яркий зубчато - мелькающий пламень. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:19
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ
15:19
Мы распростерли землю, разбросали на ней горные твердыни, и произращаем на ней все растения по определенному весу. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:20
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
15:20
На ней производим Мы жизненные потребности для вас и для тех, которым вы не бываете кормителями. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:21
وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
15:21
Хранилища всех вещей у Нас, и Мы ниспосылаем их только в определенной мере. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:22
وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ
15:22
Мы посылаем плодотворные ветры и низводим с неба воду и вас поим ею, тогда как вы у себя в кладовых не храните её. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:23
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ
15:23
Действительно, Мы, да - Мы живим и мертвим, и Мы наследуем. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:24
وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ
15:24
Мы знаем и тех из вас, которые опереживают других, знаем и тех, которые отстают. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:25
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
15:25
Господь твой, - Он соберет их: он мудр, знающий. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:26
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:26
Мы сотворили человека из брения, - из глины, употребляемой в гончарной работе; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:27
وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
15:27
А гениев, прежде того, Мы сотворили из огня самума. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:28
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:28
И вот, Господь твой сказал ангелам: "Я сотворю человека из брения, - из глины, употребляемой в гончарной работе. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:29
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ
15:29
Когда Я дам ему стройный образ и вдохну в него от моего духа: тогда вы, припадая, поклонитесь ему". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:30
فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
15:30
И ангелы поклонились все, на все, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:31
إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:31
Кроме Ивлиса: он отказался быть вместе с поклонившимися. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:32
قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:32
Он сказал: "Ивлис, почему ты не с поклонившимися?" - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:33
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:33
Он сказал: "Мне не прилично было поклониться человеку, которого сотворил Ты из брения, - из глины, употребляемой в гончарной работе". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:34
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
15:34
Он сказал: "Изыди отсюда; после сего будешь прогоняем камнями. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:35
وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ
15:35
Проклятие тебе до дня последнего всеобщего суда". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:36
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
15:36
Он сказал: "Господи! Отсрочь мне до дня, в который будут воскрешены они". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:37
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
15:37
Он сказал: "Ты в числе тех, которым отсрочивается - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:38
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ
15:38
До дня известного времени". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:39
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
15:39
Он сказал: "Господи! За то, что Ты ввел меня в грех, и я стану обольщать их на земле и буду вводить в грех всех их - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:40
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
15:40
Кроме искренних рабов твоих между ними". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:41
قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ
15:41
Он сказал: "Это будет прямой путь предо Мною. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:42
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ
15:42
Истинно, над Моими рабами у тебя нет власти, а только над теми грешниками, которые последуют за тобою". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:43
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
15:43
Всем им обещанное место - геенна. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:44
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
15:44
У ней семь ворот: в каждые ворота пойдет отдельная часть их. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:45
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
15:45
Истинно, благочестивые будут в садах, среди источников: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:46
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ
15:46
"Входите туда в мире, доверчиво!" - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:47
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
15:47
Мы отнимем ту ненависть, какая была в сердцах их: они, как братья, будут сидеть одни против других на ложах; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:48
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
15:48
Там никакое страдание не коснется их; оттуда они никогда не будут выведены. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:49
۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
15:49
Возвести рабам Моим, что Я - прощающий, милосерд, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:50
وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ
15:50
Что наказание Мое - наказание мучительное. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:51
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ
15:51
Расскажи им о гостях Авраама. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:52
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
15:52
Вот, они вошли к нему и сказали: "Мир!" Он сказал: "Мы страшимся вас". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:53
قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
15:53
Они сказали: "Не страшись; мы возвещаем тебе радость, что у тебя будет мудрый сын". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:54
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
15:54
Он сказал: "Можете ли обрадовать меня в то время, как меня удручает старость? Можете ли чем либо обрадовать?" - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:55
قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ
15:55
Они сказали: "Верно радуем мы тебя этою вестию; не будь в числе отчаивающихся". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:56
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
15:56
Он сказал: "Кто отчаивается в милости Господа своего, кроме заблуждающихся!" - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:57
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
15:57
Он сказал: "С каким поручением вы здесь, посланники?" - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:58
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
15:58
"Мы посланы к законопреступным людям; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:59
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
15:59
Только семейство Лота - его все спасем мы, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:60
إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
15:60
Кроме жены его: ей предопределили мы быть в числе оборачивающихся назад". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:61
فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ
15:61
После того, когда эти посланники пришли к семейству Лота: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:62
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
15:62
Тогда он сказал: "Вы неизвестные мне люди". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:63
قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ
15:63
Они сказали: "Да, мы пришли к тебе с тем, о чем те и не предполагают. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:64
وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ
15:64
Мы открываем тебе истину: мы правдивы. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:65
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
15:65
В конце этой ночи выведи твое семейство и иди вслед за ним, ни один из вас да не оборачивается назад, и идите куда повелено вам". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:66
وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
15:66
Мы повелели ему так сделать потому, что позади его, с наступлением утра, те истреблены будут. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:67
وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
15:67
Жители же города, веселые, пришли к нему. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:68
قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
15:68
Он сказал: "Это - мои гости: не бесславьте меня; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:69
وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
15:69
Убойтесь Бога: не срамите меня". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:70
قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
15:70
Они сказали: "Не запретили ли мы тебе принимать к себе кого либо в мире?" - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:71
قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ
15:71
Он сказал: "Вот мои дочери, если вы решились сделать" - - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:72
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
15:72
Клянусь твоею жизнею: они, в упоении своими страстями, ходили исступленными. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:73
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
15:73
Но осветил их восток и, - грозный клик поразил их: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:74
فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
15:74
Тогда верх его Мы сделали низом его, и дождем пролили на них камни из глыб обожженной глины. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:75
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
15:75
В этом знамения для отмеченных знаками. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:76
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
15:76
И ныне чрез него постоянная дорога. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:77
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
15:77
В этом знамение для верующих. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:78
وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ
15:78
И как обитатели Эйки были также нечестивыми, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:79
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
15:79
То и им Мы отмстили. Оба они сделались ясными поучительными примерами. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:80
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ
15:80
Обитатели Хиджра считали посланных к ним лжецами. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:81
وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
15:81
Мы явили им наши знамения, а они от них уклонились. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:82
وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
15:82
Они в горах высекали себе домы, ничего не опасаясь. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:83
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
15:83
Но настало одно утро, и - грозный клик поразил их. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:84
فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
15:84
Им не принесло пользы то, что они себе стяжали. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:85
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ
15:85
Мы сотворили небеса, землю и то, что между ними, только для проявления истины. Час верно наступит; потому, ты прощай им полным прощением. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:86
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ
15:86
Истинно, Господь твой есть мудрый творец. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:87
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ
15:87
Мы дали тебе семь повторяемых стихов и великое чтение. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:88
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
15:88
Не напрягай своих очей, чтобы видеть, чем наслаждаться даем Мы некоторым семействам из них; не огорчайся из -за них, и прикрывай крылом своим верующих. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:89
وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ
15:89
Скажи: "Я - прямой учитель", - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:90
كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ
15:90
Подобно тому, что ниспослали Мы на отделившихся, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:91
ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ
15:91
И с этих, которые этот Коран разложили на части, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:92
فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
15:92
С их всех Мы, клянусь Господом твоим, потребуем отчета - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:93
عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
15:93
В том, что сделали они. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:94
فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ
15:94
Открыто возвести о том, о чем повелено тебе, и удались от многобожников. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:95
إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
15:95
Мы защитим тебя от этих насмешников, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:96
ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:96
От этих, которые вместе с Богом ставят еще других богов. Скоро и они будут знающими. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:97
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
15:97
Знаем, что сердце твое стесняется тем, что говорят они; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:98
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
15:98
Но возсылай славу Господу твоему и будь с поклоняющимися. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
15:99
وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ
15:99
Служи Господу твоему дотоле, покуда не наступит для тебя верно известное. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)