Selected
Original Text
Suleyman Ates
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
104:1
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
104:1
(İnsanları) Diliyle çekiştiren, kaş ve gözüyle işaretler yapıp alay eden her fesad kişinin vay haline! - Suleyman Ates (Turkish)
104:2
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ
104:2
O ki mal yığdı, onu saydı durdu. - Suleyman Ates (Turkish)
104:3
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
104:3
Malının, kendisini ebedi yaşatacağını sanıyor. - Suleyman Ates (Turkish)
104:4
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
104:4
Hayır, andolsun ki o, Hutame'ye atılacaktır. - Suleyman Ates (Turkish)
104:5
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
104:5
Hutame'nin ne olduğunu sen nereden bileceksin? - Suleyman Ates (Turkish)
104:6
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
104:6
Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir. - Suleyman Ates (Turkish)
104:7
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
104:7
(Bir ateş) Ki gönüllere işler. - Suleyman Ates (Turkish)
104:8
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
104:8
O, onların üzerine kapatılıp kilitlenecektir. - Suleyman Ates (Turkish)
104:9
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ
104:9
(Kendileri,) Uzatılmış direkler arasında (bağlı) olarak (kalacaklardır). - Suleyman Ates (Turkish)