Selected
Original Text
Salomo Keyzer
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
104:1
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
104:1
Wee over iederen lasteraar en leugenaar, - Salomo Keyzer (Dutch)
104:2
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ
104:2
Die rijkdommen opstapelt, en deze voor de toekomst bewaart. - Salomo Keyzer (Dutch)
104:3
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
104:3
Hij denkt dat zijne rijkdommen hem onsterfelijk maken. - Salomo Keyzer (Dutch)
104:4
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
104:4
Volstrekt niet. Hij zal zekerlijk in Al-Hotama geworpen worden. - Salomo Keyzer (Dutch)
104:5
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
104:5
En wie zal u doen begrijpen wat Al-Hotama is? - Salomo Keyzer (Dutch)
104:6
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
104:6
Het is het aangestoken vuur van God, - Salomo Keyzer (Dutch)
104:7
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
104:7
Dat boven de harten zal opstijgen van hen (die er in geworpen zullen worden). - Salomo Keyzer (Dutch)
104:8
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
104:8
Waarlijk, het zal als een gewelfd dak wezen. - Salomo Keyzer (Dutch)
104:9
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ
104:9
Dat, gesteund door groote kolommen, boven hen zal zijn. - Salomo Keyzer (Dutch)