Selected
Original Text
Elmir Kuliev
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
100:1
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا
100:1
Клянусь скачущими, запыхаясь! - Elmir Kuliev (Russian)
100:2
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا
100:2
Клянусь высекающими искры копытами! - Elmir Kuliev (Russian)
100:3
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
100:3
Клянусь нападающими на заре! - Elmir Kuliev (Russian)
100:4
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا
100:4
Тем самым они поднимают столб пыли - Elmir Kuliev (Russian)
100:5
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
100:5
и врываются с ним (со столбом пыли или с всадником) в гущу. - Elmir Kuliev (Russian)
100:6
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
100:6
Воистину, человек неблагодарен своему Господу, - Elmir Kuliev (Russian)
100:7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
100:7
и он сам является тому свидетелем. - Elmir Kuliev (Russian)
100:8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
100:8
Воистину, он страстно любит блага. - Elmir Kuliev (Russian)
100:9
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
100:9
Неужели он не знает, что, когда будет опрокинуто то, что в могилах, - Elmir Kuliev (Russian)
100:10
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
100:10
и когда обнаружится то, что в груди, - Elmir Kuliev (Russian)
100:11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ
100:11
в тот день Господь их будет осведомлен о них? - Elmir Kuliev (Russian)