Selected
Original Text
A. R. Nykl
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
100:1
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا
100:1
Při OŘÍCH supících, - A. R. Nykl (Czech)
100:2
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا
100:2
a jiskry sršících: - A. R. Nykl (Czech)
100:3
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
100:3
při z rána útočících - A. R. Nykl (Czech)
100:4
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا
100:4
a prach tím vydeptávajících, - A. R. Nykl (Czech)
100:5
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
100:5
a střed voje tím prorážejících! - A. R. Nykl (Czech)
100:6
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
100:6
Zajisté člověk vůči Pánu svému jest nevděčný - A. R. Nykl (Czech)
100:7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
100:7
a zajisté sám toho jest svědkem: - A. R. Nykl (Czech)
100:8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
100:8
neb v pravdě statků (světa) velkým jest milovníkem. - A. R. Nykl (Czech)
100:9
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
100:9
Což neví, že když rozrušeno bude to, co v hrobech jest; - A. R. Nykl (Czech)
100:10
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
100:10
a kdy zjeveno bude, co nitra skrývají, - A. R. Nykl (Czech)
100:11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ
100:11
že Pán jejich v den onen bude dobře o nich zpraven? - A. R. Nykl (Czech)