Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
سوگند به اختر فروزان‌[:قرآن و آورنده‌اش] آن هنگام که فرود آمد؛

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(که) همنشین شما نه گمراه شده و نه در نادانی بر عقیده‌ی فاسدی است؛

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و از سر هوا(ی نفس، یا هوای عقل یا هوای مشورت) هرگز سخنی نمی‌گوید.

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
گفتارش (و کردار و رفتارش) بجز وحی‌ای که (به او) وحی می‌شود نیست.

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آن را (خدای) شدیدالقُوا به او آموخت.

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
او خود مرور کرده‌ای مستحکم (و) نیرومند است‌. پس (مسلّط بر جهان) ایستاد.

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
حال آنکه او در افق اعلی است.

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
سپس به خدا نزدیک شد؛ پس به او درآویخت و نزدیکتر شد.

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس (فاصله‌اش) به قدر (اتصال) دو (انتهای) کمان یا نزدیکتر از آن بود.

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس (همان خدای شدیدالقوا) به بنده‌اش آنچه را باید وحی فرماید وحی فرمود.

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آنچه را دل لبریز از شعله‌ی نور(ش) دید انکار(ش) نکرد.

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آیا پس در آنچه می‌بیند با او جدال می‌کنید؟

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و همواره در حال فرود آمدنی دیگر هم، او را (با دل فروزانش) دید.

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
نزد سدرةالمنتهی [:آخرین مکان و مکانت عالم امکان].

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(که) بهشت جاودان نزد آن است.

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
چون «سدره» را آنچه می‌پوشد، می‌پوشدش.

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
دیده(اش) منحرف نگشت و از حدّ در نگذشت.

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
بی‌گمان (برخی) از آیات بزرگ پروردگار خود را همچنان بدید.

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس آیا شما (هم) لات و عزّی را دیدید؟

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و (هم) منات‌، (آن) سومین دیگر را.

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آیا (به خیالتان) برای شما پسر است و برای او دختر؟

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
این قسمت و بخشی است بسی ستم‌کارانه (و نابرابر).

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(این بتان) جز نام‌هایی (تهی) بیش نیستند که شما و پدرانتان برایشان (این گونه) نامگذاری کرده‌اید (و) خدا بر (حقّانیت) آنها هیچ دلیل چیره‌گری نفرستاده است‌. (آنان) جز گمان و آنچه را که دلخواهشان است پیروی نمی‌کنند، به‌راستی (و) درستی از جانب پرودگارشان برایشان هدایت آمده‌.

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
برای انسان است آنچه را آرزو کرد؟

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس آن سرا و این سرا تنها از آنِ خداست.

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و چه بسیار فرشتگانی که در آسمان‌هایند حال آنکه شفاعتشان به کاری نیاید، مگر پس از آنکه خدا برای هر که خواهد و خشنود باشد اجازه دهد.

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
کسانی که به آخرت ایمان نمی‌آورند، بی‌گمان، هم‌آنان، فرشتگان را در نامگذاری به نام مؤنث نام می‌نهند.

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و ایشان را به این (کار) هیچ (بینش و) دانشی نیست. جز گمان را پیروی نمی‌کنند، و گمان از حقیقت سود و بهره‌ای ندهد.

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس، از هر کس که از یاد ما روی برتافته و جز زندگی دنیا را نخواسته، روی برتاب.

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
این همان رسایی (نارسای) دانش آنان است. همواره پروردگار تو، خود به (حال) کسی که از راه او منحرف شده داناتر و او به کسی که راه یافته (نیز) آگاه‌تر است.

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و هر چه در آسمان‌ها و هر چه در زمین است تنها از خداست، تا کسانی را که بد کرده‌اند، به آنچه انجام داده‌اند کیفر دهد و آنان را که نیکی کرده‌اند، به نیک‌تر (از آن) پاداش دهد.

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آنان که از گناهان بزرگ و بزرگتر [:تجاوزگر] - جز لغزش‌های کوچک - خودداری می‌ورزند، پروردگارت (نسبت به آنها) پوششی فزاینده دارد. چون شما را از زمین پدید آورد، و چون در شکم‌های مادرانتان (در زهدان‌هاشان) نهفته بودید، به (حال) شما داناتر است، پس خودهاتان را پاک مشمارید. او به (حال) کسی که پرهیزگاری کرده داناتر است.

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آیا پس آن کس را که (از حق) روی برتافته دیدی‌؟

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
اندکی بخشید و (از مابقی) بخل ورزید.

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آیا نزدش علم غیب است؛ پس (هم)او (آن را) می‌بیند؟

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا بدانچه در صحیفه‌های موسی است خبر نیافته است‌؟

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و (نیز در صحیفه‌های) ابراهیم که به خوبی (در انجام رسالتش) وفا کرد.

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
که هیچ بردارنده‌ی باری، بار (گناه) دیگری را بر نمی‌دارد.

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و اینکه برای انسان جز حاصل تلاش خودش نیست.

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و همواره (نتیجه‌ی) کوشش او به زودی (در برزخ) دیده خواهد شد.

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
سپس - هر چه تمام‌تر- بدان (در قیامت) پاداش داده شود.

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و اینکه به‌راستی فرجام (کار) سوی پروردگار تو است.

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و اینکه به‌راستی اوست که خنداند و گریاند.

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و اینکه به‌راستی (هم)او میرانْد و زنده کرد.

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و هم اوست که به درستی دو نوع آفرید: نر و ماده.

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
از نطفه‌ای آن هنگام که (ضمن منی) می‌جهد.

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و هم پدید آوردن (عالم) دیگر به‌راستی تنها بر (عهده‌ی) اوست.

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و هم اوست که (شما را) بی‌نیاز کرد و کفایت بخشید.

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و هم اوست که پروردگار (ستاره‌ی) «شعری‌» است.

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و هم اوست که عادیان نخستین را هلاک کرد.

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و ثمودیان را (نیز هلاک کرد،) پس (کسی از آنان را) باقی نگذاشت.

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و پیشتر (از همه‌ی آنان) قوم نوح را، (که) بی‌گمان آنان ستمگرترین (ستمگران) و سرکش‌ترین (سرکشان) بودند

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و دروغ‌پردازان را فرو افکند.

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس پوشاند بر آنان (از باران گوگردی) آنچه پوشاند.

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارت تردید داری‌؟

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
این (پیامبر نیز) بیم‌دهنده‌ای از (جمله‌ی) بیم‌‌دهندگان نخستین است.

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
نزدیک‌شونده [:رستاخیز] نزدیک شد.

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
جز خدا کسی آشکارکننده‌ی آن (از نهان) نیست.

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آیا پس از این سخن عجب دارید؟

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و می‌خندید و نمی‌گریید؟

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و شما در لهو، متکبر و سر به هوایید.

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس برای خدا سجده کنید و هم‌او را بپرستید.