Selected

Original Text
Muhammad Hamidullah

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Muhammad Hamidullah (French) :
Par l'étoile à son déclin!

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
Muhammad Hamidullah (French) :
Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Muhammad Hamidullah (French) :
et il ne prononce rien sous l'effet de la passion;

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Muhammad Hamidullah (French) :
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
Muhammad Hamidullah (French) :
Que lui a enseigné [l'Ange Gabriel] à la force prodigieuse,

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
Muhammad Hamidullah (French) :
doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
Muhammad Hamidullah (French) :
alors qu'il se trouvait à l'horizon supérieur.

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
Muhammad Hamidullah (French) :
Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas,

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
Muhammad Hamidullah (French) :
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
Muhammad Hamidullah (French) :
Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla.

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Muhammad Hamidullah (French) :
Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu.

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
Muhammad Hamidullah (French) :
Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Muhammad Hamidullah (French) :
Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente,

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
Muhammad Hamidullah (French) :
près de la Sidrat-ul-Muntahâ,

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
Muhammad Hamidullah (French) :
près d'elle se trouve le jardin de Ma'w?:

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
Muhammad Hamidullah (French) :
au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
Muhammad Hamidullah (French) :
la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Muhammad Hamidullah (French) :
Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
Muhammad Hamidullah (French) :
Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Muhammad Hamidullah (French) :
ainsi que Manât, cette troisième autre?

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Muhammad Hamidullah (French) :
Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille?

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Muhammad Hamidullah (French) :
Que voilà donc un partage injuste!

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Muhammad Hamidullah (French) :
Ce ne sont que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres. Allah n'a fait descendre aucune preuve à leur sujet. Ils ne suivent que la conjecture et les passions de [leurs] âmes, alors que la guidée leur est venue de leur Seigneur.

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Muhammad Hamidullah (French) :
Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire?

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
Muhammad Hamidullah (French) :
A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
Muhammad Hamidullah (French) :
Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah l'aura permis, en faveur de qui Il veut et qu'Il agrée.

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Muhammad Hamidullah (French) :
Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes,

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
Muhammad Hamidullah (French) :
alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité.

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Muhammad Hamidullah (French) :
Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente.

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
Muhammad Hamidullah (French) :
Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé.

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Muhammad Hamidullah (French) :
A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils œuvrent, et récompense ceux qui font le bien par la meilleure [récompense],

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
Muhammad Hamidullah (French) :
ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent] que des fautes légères. Certes, le pardon de Ton Seigneur est immense. C'est Lui qui vous connaît le mieux quand Il vous a produits de terre, et aussi quand vous étiez des embryons dans les ventres de vos mères. Ne vantez pas vous-mêmes votre pureté; c'est Lui qui connaît mieux ceux qui [Le] craignent.

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
Muhammad Hamidullah (French) :
Vois-tu celui qui s'est détourné,

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
Muhammad Hamidullah (French) :
donné peu et a [finalement] cessé de donner?

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
Muhammad Hamidullah (French) :
Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit?

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Muhammad Hamidullah (French) :
Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
Muhammad Hamidullah (French) :
et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
Muhammad Hamidullah (French) :
qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
Muhammad Hamidullah (French) :
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le fruit] de ses efforts;

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
Muhammad Hamidullah (French) :
et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
Muhammad Hamidullah (French) :
Ensuite il en sera récompensé pleinement,

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
Muhammad Hamidullah (French) :
et que tout aboutit, en vérité, vers ton Seigneur,

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Muhammad Hamidullah (French) :
et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Muhammad Hamidullah (French) :
et que c'est Lui qui a fait mourir et qui a ramené à la vie,

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Muhammad Hamidullah (French) :
et que c'est Lui qui a crée les deux éléments de couple, le mâle et la femelle,

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
Muhammad Hamidullah (French) :
d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
Muhammad Hamidullah (French) :
et que la seconde création Lui incombe,

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
Muhammad Hamidullah (French) :
et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir.

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
Muhammad Hamidullah (French) :
Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius,

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
Muhammad Hamidullah (French) :
et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad,

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
Muhammad Hamidullah (French) :
ainsi que les Thamûd, et Il fit que rien n'en subsistât,

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
Muhammad Hamidullah (French) :
ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents,

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
Muhammad Hamidullah (French) :
de même qu'Il anéantit les villes renversées.

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
Muhammad Hamidullah (French) :
Et les recouvrit de ce dont Il les recouvrit.

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
Muhammad Hamidullah (French) :
Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute?

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Muhammad Hamidullah (French) :
Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens:

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
Muhammad Hamidullah (French) :
l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche.

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
Muhammad Hamidullah (French) :
Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler.

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
Muhammad Hamidullah (French) :
Quoi! vous étonnez-vous de ce discours (le Coran)?

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
Muhammad Hamidullah (French) :
Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point?

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
Muhammad Hamidullah (French) :
absorbés [que vous êtes] par votre distraction.

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Muhammad Hamidullah (French) :
Prosternez-vous donc à Allah et adorez-Le.