Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Abdullah Yusuf Ali (English) :
By the Star when it goes down,-

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Your Companion is neither astray nor being misled.

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Nor does he say (aught) of (his own) Desire.

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Abdullah Yusuf Ali (English) :
It is no less than inspiration sent down to him:

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He was taught by one Mighty in Power,

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form);

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
Abdullah Yusuf Ali (English) :
While he was in the highest part of the horizon:

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then he approached and came closer,

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And was at a distance of but two bow-lengths or (even) nearer;

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So did (Allah) convey the inspiration to His Servant- (conveyed) what He (meant) to convey.

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Will ye then dispute with him concerning what he saw?

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For indeed he saw him at a second descent,

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Near the Lote-tree beyond which none may pass:

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Near it is the Garden of Abode.

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold, the Lote-tree was shrouded (in mystery unspeakable!)

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(His) sight never swerved, nor did it go wrong!

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Have ye seen Lat. and 'Uzza,

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And another, the third (goddess), Manat?

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Abdullah Yusuf Ali (English) :
What! for you the male sex, and for Him, the female?

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold, such would be indeed a division most unfair!

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Abdullah Yusuf Ali (English) :
These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord!

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Nay, shall man have (just) anything he hankers after?

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But it is to Allah that the End and the Beginning (of all things) belong.

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
Abdullah Yusuf Ali (English) :
How many-so-ever be the angels in the heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him.

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth.

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Therefore shun those who turn away from Our Message and desire nothing but the life of this world.

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance.

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Yea, to Allah belongs all that is in the heavens and on earth: so that He rewards those who do evil, according to their deeds, and He rewards those who do good, with what is best.

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Those who avoid great sins and shameful deeds, only (falling into) small faults,- verily thy Lord is ample in forgiveness. He knows you well when He brings you out of the earth, And when ye are hidden in your mothers' wombs. Therefore justify not yourselves: He knows best who it is that guards against evil.

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Seest thou one who turns back,

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Gives a little, then hardens (his heart)?

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
Abdullah Yusuf Ali (English) :
What! Has he knowledge of the Unseen so that he can see?

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Nay, is he not acquainted with what is in the Books of Moses-

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And of Abraham who fulfilled his engagements?-

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another;

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That man can have nothing but what he strives for;

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That (the fruit of) his striving will soon come in sight:

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then will he be rewarded with a reward complete;

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That to thy Lord is the final Goal;

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That it is He Who granteth Laughter and Tears;

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That it is He Who granteth Death and Life;

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That He did create in pairs,- male and female,

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
Abdullah Yusuf Ali (English) :
From a seed when lodged (in its place);

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That He hath promised a Second Creation (Raising of the Dead);

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That it is He Who giveth wealth and satisfaction;

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star);

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people),

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life.

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And He destroyed the Overthrown Cities (of Sodom and Gomorrah).

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So that (ruins unknown) have covered them up.

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about?

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Abdullah Yusuf Ali (English) :
This is a Warner, of the (series of) Warners of old!

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The (Judgment) ever approaching draws nigh:

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
Abdullah Yusuf Ali (English) :
No (soul) but Allah can lay it bare.

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Do ye then wonder at this recital?

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And will ye laugh and not weep,-

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Wasting your time in vanities?

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)!