Selected

Original Text
Ahmed Ali

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Ahmed Ali (English) :
I CALL TO witness the star of the pleiades when it has dipped

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
Ahmed Ali (English) :
That your companion is not confused, nor has he gone astray,

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Ahmed Ali (English) :
Neither does he speak of his own will.

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Ahmed Ali (English) :
This is only revelation communicated,

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
Ahmed Ali (English) :
Bestowed on him by the Supreme Intellect,

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
Ahmed Ali (English) :
Lord of power and wisdom. So he acquired poise and balance,

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
Ahmed Ali (English) :
And reached the highest pinnacle.

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
Ahmed Ali (English) :
Then he drew near and drew closer

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
Ahmed Ali (English) :
Until a space of two bow (arcs) or even less remained,

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
Ahmed Ali (English) :
When He revealed to His votary what He revealed.

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Ahmed Ali (English) :
His heart did not falsify what he perceived.

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
Ahmed Ali (English) :
Will you dispute with him what he saw?

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Ahmed Ali (English) :
He saw Him indeed another time

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
Ahmed Ali (English) :
By the Lote-tree beyond which none can pass,

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
Ahmed Ali (English) :
Close to which is the Garden of Tranquility,

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
Ahmed Ali (English) :
When the Lote-tree was covered over with what it was covered over;

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
Ahmed Ali (English) :
Neither did sight falter nor exceed the bounds.

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Ahmed Ali (English) :
Indeed he saw some of the greatest signs of His Lord.

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
Ahmed Ali (English) :
Have you considered Lat and 'Uzza,

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Ahmed Ali (English) :
And Manat, the other third (of the pagan deities)?

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Ahmed Ali (English) :
Are there sons for you, and daughters for Him?

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Ahmed Ali (English) :
This is certainly an unjust apportioning.

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Ahmed Ali (English) :
These are only names which you and your fathers have invented. No authority was sent down by God for them. They only follow conjecture and wish-fulfilment, even though guidance had come to them already from their Lord.

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Ahmed Ali (English) :
Can ever man get what he desires?

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
Ahmed Ali (English) :
To God belong the End and the Beginning.

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
Ahmed Ali (English) :
Many as the angels be in heaven their intercession will not avail in the least without God's permission for whomsoever He please and approve.

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Ahmed Ali (English) :
Those who do not believe in the Hereafter give the angels names of females.

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
Ahmed Ali (English) :
Yet they have no knowledge of this, and follow nothing but conjecture, but conjecture cannot replace the truth.

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Ahmed Ali (English) :
So you turn away from him who turns away from Our rememberance and wants nothing but the life of this world:

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
Ahmed Ali (English) :
This is the farthest limit of their knowledge. Surely your Lord alone knows best who has strayed away from the path and who has come to guidance.

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Ahmed Ali (English) :
To God belongs whatever is in the heavens and the earth, that He may requite those who do evil, in accordance with their deeds, and those who do good with good.

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
Ahmed Ali (English) :
As for those who avoid the greater sins and shameful acts, except minor trespasses, your Lord's forgiveness surely has great amplitude. He is fully knowledgeable of you as He produced you from the earth, and since you were a foetus in your mother's womb. So do not assert your goodness; he is better who takes heed and preserves himself.

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
Ahmed Ali (English) :
Have you seen him who turns his back,

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
Ahmed Ali (English) :
Who gives but little, and is niggardly?

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
Ahmed Ali (English) :
Has he knowledge of the Unknown that he perceives everything?

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Ahmed Ali (English) :
Has he not heard what is contained in the Book of Moses,

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
Ahmed Ali (English) :
And of Abraham who fulfilled his trust? --

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
Ahmed Ali (English) :
That no one who carries a burden bears another's load;

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
Ahmed Ali (English) :
That a man receives but only that for which he strives;

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
Ahmed Ali (English) :
That his endeavours will be judged,

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
Ahmed Ali (English) :
And only then will he receive his recompense in full;

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
Ahmed Ali (English) :
And that to your Lord is your returning;

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Ahmed Ali (English) :
That it is He who makes you happy and morose,

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Ahmed Ali (English) :
And He who ordains death and life;

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Ahmed Ali (English) :
That He created pairs, male and female,

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
Ahmed Ali (English) :
From a drop of semen when emitted;

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
Ahmed Ali (English) :
That the second creation is incumbent on Him;

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
Ahmed Ali (English) :
That it is He who makes you rich and contented;

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
Ahmed Ali (English) :
That He is the Lord of Sirius;

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
Ahmed Ali (English) :
That it was He who destroyed the 'Ad of old,

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
Ahmed Ali (English) :
And Thamud, and did not leave them,

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
Ahmed Ali (English) :
Like the people of Noah before them, who were surely oppressors and rebellious;

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
Ahmed Ali (English) :
And He overthrew the Cities of the Plain,

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
Ahmed Ali (English) :
So that they were covered over by what they were covered over.

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
Ahmed Ali (English) :
How many favours of your Lord will you then deny?

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Ahmed Ali (English) :
He who warns you is one of the warners of old.

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
Ahmed Ali (English) :
What is to come is imminent.

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
Ahmed Ali (English) :
There is no one to unveil it apart from God.

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
Ahmed Ali (English) :
Are you astonished at this news,

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
Ahmed Ali (English) :
And keep laughing and do not weep,

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
Ahmed Ali (English) :
Indulging in pleasantries?

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Ahmed Ali (English) :
Bow instead in adoration before God and worship Him.