Selected
Original Text
Yasar Nuri Ozturk
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
87:1
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
87:1
Rabbinin o Al'a, o yüce adını tespih et! - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:2
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
87:2
O ki yarattı, düzene koydu, - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:3
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
87:3
O ki miktarını, şeklini belirledi, yolunu çizip aydınlattı. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:4
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
87:4
O ki otlağı çıkardı, - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:5
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
87:5
Sonra da onu sellerin sürüklediği morarmış bir atık haline getirdi. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:6
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
87:6
Seni/sana okutacağız da artık unutmayacaksın. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:7
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
87:7
Allah'ın dilediği müstesna. O, açıklananı da gizleneni de bilir. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:8
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
87:8
Sana, en kolay olanı kolaylaştıracağız. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:9
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
87:9
Eğer hatırlatmak yarar sağlarsa hatırlat/öğüt ver! - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:10
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
87:10
İçine ürperti düşen, öğüt alacaktır. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:11
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
87:11
İçi kararmış bedbaht ise ondan kaçınacaktır. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:12
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
87:12
En büyük ateşe girer o. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
87:13
Sonra orada ne ölür ne de hayat bulur. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:14
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
87:14
Benliğini arındıran/zekât veren, kurtuluşa gerçekten ermiştir. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:15
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
87:15
Rabbinin adını anmış, namaz kılmıştır/dua etmiştir o. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:16
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
87:16
Doğrusu şu ki, siz şu iğreti hayatı yeğliyorsunuz. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:17
وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
87:17
Oysaki sonraki hayat daha mutlu, daha kalıcıdır. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:18
إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
87:18
Hiç kuşkusuz, bu Kur'an, ilk sayfalarda da elbette vardır. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
87:19
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
87:19
İbrahim'in ve Mûsa'nın sayfalarında. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)